Диалекти разни...

  • 222 450
  • 1 196
# 825
А стига бе! Simple Smile Кореняк филибелия съм, цял живот живея във Филибето и никога досега не съм ги чувал. А тези "мушанки" всъщност теменужки ли са?
Пловдивска област е доста обширна  Grinning Диалекти разни, по разните краища. Мушанките са градински теменужки, да.

Луна, и за мен. Името хортензия ми звучи много претенциозно за това простичко градинско цвете  Grinning
Виж целия пост
# 826
Мушанките са градински теменужки, да.

Аз съм чувала да им викат "кокорчета".
Виж целия пост
# 827
В сливенско  Mr. Green
Виж целия пост
# 828
Дам  Mr. Green
Виж целия пост
# 829
Хортензията (Дядо Рачо  Laughing - не бях го чувала) в Сливенско се нарича картопу, с ударение на а-то. За кокорчетата сте казали вече Simple Smile
Виж целия пост
# 830
Картопът е дърво Peace и това си му е името, не е диалект.
http://zeleno.bg/bg/articles/82-kartop.html
Виж целия пост
# 831
Благодаря, Изма Peace
Виж целия пост
# 832
АНЦУАНЕЛА Знаете ли какво е?
Виж целия пост
# 833
АНЦУАНЕЛА Знаете ли какво е?

Горнището на анцунга. Simple Smile
Виж целия пост
# 834
На градинските теменужки по нашия край има викаха "арапчета" Simple Smile
Виж целия пост
# 835
И в ямболско са кокорчета. Grinning
Виж целия пост
# 836
   Ей сега чух при Звездев шмеркезе, за пръв път я чувам тази думичка,но се оказа,че я има на много места в нета.Интересно ми е от къде произлиза?То излиза,че съм си правила шмеркезе, но без да знам,че се казва така.
Виж целия пост
# 837
"ШмеркезЕ" чух за първи път от роднините на мъжа ми в Плевен. Мислех, че е нещо диалектно, но явно не е.

Сега като се замисля "кезе" е сирене на немски, може би идва от немски, но тук сме променили ударението и вместо на немски, звучи по-скоро като нещо турско.  Grinning

П.С. Открих го, да. Schmierkäse e на немски. Нещо като размазано сирене.  
Виж целия пост
# 838
"ШмеркезЕ" чух за първи път от роднините на мъжа ми в Плевен. Мислех, че е нещо диалектно, но явно не е.

Сега като се замисля "кезе" е сирене на немски, може би идва от немски, но тук сме променили ударението и вместо на немски, звучи по-скоро като нещо турско.  Grinning

П.С. Открих го, да. Schmierkäse e на немски. Нещо като размазано сирене.  
Mного ти благодаря.И аз реших,че щом се употребява от професионални готвачи, не може да е диалект.
Виж целия пост
# 839
Дзвиска - млада овца първескиня.
Акаша, благодаря че ми припомни; бях забравила за бабините тиганички, любимата ми закуска, когато бяхме лятото на село.
И дернека - какъв по-приятен начин да прекараш вечерта  Grinning
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия