Гръцки език (начинаещи)

  • 302 105
  • 743
# 330
Ερμηνευτικό Λεξικό της Νέας Ελληνικής
http://www.free-ebooks.gr/common/katevasma.php?id=1225




Γραμματική Νέας Ελληνικής Γλώσσας - Α' Β' Γ' Γυμνασίου

http://www.free-ebooks.gr/common/katevasma.php?id=1222



ΟΡΘΟΓΡΑΦΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ –ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
http://rs201.rapidshare.com/files/94206871/ORTOGRAFIKO_LEXIKO_BY_SILVER.rar
Програмата служи като справочник за правописа на думи и съдържа 50 000 думи.
Описание: http://silver.pblogs.gr/2008/02/196980.html



Виж целия пост
# 331


Етимология и история на χασάπικο

В миналото χασάπικος е бил танц,  танцуван от една избрана бойна единица от армията на Византийската империя – т.нар. Κασσάπηδες. Тези войни са танцували кασσάπικο в моменти на победа и радост, отличавайки се от останалата част от армията.
В гръцкия език думата "κασσάπης" първата буква „К” се заменя с „Х”. Така се появява χασάπη и χασάπικο χορό. Първоначално танцът χασάπικο е бил наречен Μακελλάρικος χορός (танцът на палача). В Западна Европа "κασσάπης" има смисъла на палач. Оттука произлиза и израза "έγινε μακελειό". Танци които наподобяват χασάπικο са Arkan (Украйна), Hora (Израел), арабския Debke, Kasapsko Kolo (Сърбия).
Танцува се в права линия и се състои от основни стъпки, които се редуват с фигури. Играе се групово както от мъже, така и от жени. Всяка група има свои фигури. Танцът е атрактивен и  труден, а фигурите се отличават с голямо разнообразие. До 1922 г. танцът е популярен в Константинопол (Истанбул), Мала Азия и на някои гръцки острови. След това се разпространява в цяла Гърция. Благодарение на филма „Ζορμπάς ο Έλληνας” и други кинематографични творби след 1955 г. се превръща в най-известния гръцки танц в целия свят. Συρτάκι е наименование придобило популярност по-късно благодарение на французите.

http://www.youtube.com/watch?v=P8tcKVpyd2Y&feature=related
http://vodpod.com/watch/2699979-untitled

Виж целия пост
# 332
малка поправка.
Το συρτάκι  не е автентичен гръцки народен танц. Той е създаден въз основа на ритъма  на хасапикото , но не е хасапико. Произлиза от него.
Музиката за този танц е композирана през 1964 година от Микис Теодоракис за филма Зорба Гърка.
И от тогава името на танца сиртаки,  става история и символ на гръцкия народен танц за чужденците:)
Не знам каква намеса имат французите за наименуването на танца, но неговото име произлиза от думата συρτός.
Това е едно общо наименование на група народни танци

Ето от къде тръгна легендата Сиртаки

http://www.youtube.com/watch?v=ha_8vUYzwUw&NR=1

Хасапико е стил в музиката с определен ритъм. Не може да с еобърка. Както не може да се обърка и земпекикото.

Виж целия пост
# 333
Хипатия,

Благодаря за коментара. Изключително уважавам хора от които мога нещо да науча.
Не мога да съм 100% сигурна в твърдението за французите, просто така го бяха написали:
http://www.citydance.gr/mathimata/xorou/laikoi/xasapiko.html
Виж целия пост
# 334
да и аз прочетох тази статия:)
Аз също мислех навремето ,че сиртаки е народен танц , но говорейки с мъжа ми, който е голям познавач на стиловете в гръцката музика, които са неимоверно много  и колекционер на музика , се оказа, че греша.
Той ми каза как се е родило името и т.н. Тъй като все пак исках да се уверя, попрочетох нещо и в гоогле:)
Виж целия пост
# 335
Великденски речник

Μεγάλη Εβδομάδα (ή Εβδομάδα των Παθών) - ονομάζεται κατά το χριστιανικό εορτολόγιο η τελευταία εβδομάδα της Μεγάλης Τεσσαρακοστής. Ονομάζεται Μεγάλη όχι γιατί είναι πιο μεγάλες οι μέρες σε διάρκεια, αλλά γιατί τα γεγονότα που διαδραματίζονται είναι σημαντικά για τη χριστιανική θρησκεία.   

Κόκκινο αβγό - προχριστιανικό σύμβολο της ζωής, ενισχυμένο από το συμβολισμό του κόκκινου χρώματος από το αίμα της θυσίας του Χριστού.


Λαμπάδα- μεγάλο κερί


Τσουρέκι - αφράτο ψωμί από αλεύρι, βούτυρο, γάλα, ζάχαρη κι αβγά


Κουλουράκια πασχαλινά


Κοκορέτσι - νόστιμος μεζές που γίνεται από τα σπλάχνα αρνιού ή άλλου ζώου, που τα περνούν στη σούβλα, τα περιτυλίγουν με έντερα και τα ψήνουν στα κάρβουνα.


Μαγειρίτσα - είδος σούπας με ψιλοκομμένα εντόσθια


Σοκολατένιο Αυγό


Πασχαλινό Λαγουδάκι



Πασχαλινές Ευχές 
 
- Χρόνια Πολλά και Καλό Πάσχα!
                                   
- Καλό Πάσχα και Καλή Ανάσταση!
                                       
-Χριστός Ανέστη!Αληθώς Ανέστη!




Κυπριακή διάλεκτος

Ανάσταση -κατά την κυπριακή διάλεκτο «Λαμπρή»

Φλαούνα- πασχαλινό, κυπριακό έδεσμα. Γίνονται από μείγμα που περιέχει αυγά, τυρί, αλεύρι, ζάχαρη, μαστίχα, σταφίδες και κανναβούρι. Μια παραδοσιακή πασχαλινή "τυρόπιττα" Κύπρου.


Πασκιές (με προζύμι) - Ένα από τα πιο παραδοσιακά πασχαλινά εδέσματα της επαρχίας Πάφου είναι οι εύγευστες πασκιές. Οι «πασκιές» φτιάχνονται με τη βοήθεια σησαμιού, αβγών και αρνίσιου κρέατος.

Αβγωτές - Ένα από τα αγαπημένα εδέσματα των παιδιών είναι οι αβγωτές, οι οποίες παρασκευάζονται πλέον μόνο σε μερικά χωριά της Κύπρου. Τα βασικά υλικά που χρησιμοποιούνται είναι το αλεύρι, η μαγιά και το σησάμι και στη μέση ένα κόκκινο αβγό.

Рецепти:http://www.moa.gov.cy/moa/da/da.nsf/All/98A61162F64CECC7C22575B5 … T.pdf?OpenElement

Λαμπρατζιά-Το έθιμο της Λαμπρατζιάς είναι πάρα πολύ παλιό και προστάζει για το κάψιμο του Ιούδα.Το Μεγάλο Σάββατο, τα αγόρια της περιοχής στοιβάζουν στον περίβολο της εκκλησίας ξύλα για τη γνωστή Λαμπρατζιά που θα ανάψουν το βράδυ. Κατά τα μεσάνυχτα ο κόσμος πηγαίνει στην εκκλησία για να ακούσει τον “Καλό Λόγο” και να δουν τη Πασχαλινή λαμπρατζιά.
http://www.dpgr.gr/usergalleries/displayimage.php?pos=-255541
http://www.dpgr.gr/usergalleries/displayimage.php?album=16093&pos=1

Παραδοσιακά παιχνίδια της Λαμπρής - ζίζιρο, σακουλοδρομίες, γαϊδουροδρομίες, αυγοδρομίες, τράβηγμα σχοινιού και άλλα. Τα παιχνίδια διαρκούν μέχρι και την Τρίτη του Πάσχα.


Допълнителна информация:http://www.asxetos.gr/easter.asp
Виж целия пост
# 336
Здравейте Simple Smile Аз сега уча гръцки в университет, но съм още начинаеща и бих искала да попитам дали някой може да ми преведе следното стихотворение на български, защото при мен не се получава много добре преводът. Confused

ΞΑΝΑ ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ

Οι λέξεις μέσα άπ' τα λεξικά χιλιάδες
ξεχύνονται μόλις τ' ανοίξεις
όπως μυρμήγκια μαύρα, κόκκινα, άσπρα
άμα πατήσεις μυρμηγκοφωλιά.
Πώς να βρεις, πώς να διαλέξεις
μέσα στον συμφυρμό των λέξεων
τη μοναδική πού πρέπει,
πώς να γλιτώσεις άπ' τίς άλλες
πού κολλάνε πλήθος πάνω σου
γυρεύοντας να επιβιώσουν.
Όμως οι ανείπωτες λέξεις κάτω από τη γλώσσα
οι μοναχικές πού δεν βγαίνουν απ' το στόμα
κι εκείνες σιγοτρώνε από μέσα
αφήνοντας κουφάρια φυραμένα
ανθρώπων πού προσπάθησαν να μιλήσουν
όταν πια ήταν αργά.
Όσο μπορώ
έστω δυο λέξεις να συνδυάζω
υπάρχω.
Виж целия пост
# 337
Превод на стихотворението:

Думи сред хилядите (други) думи
се изливат, просто ги откриваш както
морето от лица (черни,червени,бели),
щом нахлуеш в тълпите от хора.
Как да намериш как да избереш
сред множеството от думи
единствената нужна,
как да я измъкнеш от другите,
които се захващат за теб
с желание да оцелеят.
Но неизказаните от езика думи,
самотни не намерили израз
и онези бавно изяждащи отвътре хората
безформени,безсилни,
които се опитаха да говорят
когато беше вече късно.
Докато мога дори на две думи
смисъл да предам - ще съм себе си, ще съществувам.


Виж целия пост
# 338
Хиляди благодарности smile3525 Много ви благодаря!!!
Виж целия пост
# 339
 Perla22222,

За да ти е по-лесно при преводите, първо преведи текста буквално, след това разтълкувай преносните (матафорични) изрази и накрая потърси логическа връзка
между отделните изречения, общия замисъл в текста. Не на последно място е нужен много добър речник. За този текст взех значението на μυρμήγκια (морето от лица ) от гръцко-английския речник на D N Stavropoulos, което не е буквалното значение на думата, а преносното за щастие Stavropoulos го е разтълкувал. Речникът го има в електронен вид:

Oxford Greek-English Learner's Dictionary
D.N.Stavropoulos


http://rapidshare.com/files/286433733/fordshel-en.zip.001
http://rapidshare.com/files/286433734/fordshel-en.zip.002
http://rapidshare.com/files/286463301/fordshel-en.zip.003
http://rapidshare.com/files/286463302/fordshel-en.zip.004
Password: uztranslations
(За разархивиране на файловете, изтеглете четирите части)

Лирическият герой в този текст е човек, който се разкайва че в един определен
момент във времето не е изказал истинските си чувства ( а те са жизнено важни за
съществуването му). Вместо себе си обвинява думите, езика, множеството от думи,
трудния си избор. Никъде не говори за чувства, а само за думи и такова е и заглавието - "За думите отново".

Допълнителни материали:

1.Речниците на Бабиньотис и на Муцос -Θησαυρός Ελληνικών Λέξεων στην Αγγλική Γλώσσα:
http://files6.com/elliniki_glossa
Μείζον ελληνικό λεξικό - Τεγόπουλος Φυτράκης:
http://files6.com/d?f=j62l3j
и други книги на гръцки език

2.Енциклопедии:
http://files6.com/d?f=xmiqfj
http://files6.com/d?f=gm2tcp
http://files6.com/d?f=gm2tcp
# на същия сайт има музика и филми,
програмата My first Greek CD - Εκδόσεις Χελιδόνι
http://files6.com/d?f=bvywxp

Виж целия пост
# 340
Още веднъж едно голямо БЛАГОДАРЯ за помощта love001  Следя темата още от самото начало и ми е много интересна, но чак сега се регистрирах. Като започнах да си превеждам стихотворението дума по дума, и като стигнах до думата ''μυρμήγκια'' в речника пише, че означава ''мравуняк'' и нататък не продължих кой знае колко, защото му изгубих смисъла. Затова реших да го напиша във форума. Rolling Eyes
Виж целия пост
# 341
Да, това е стихотворението от тазгодишния студентски конкурс за превод, което съответно трябва да бъде преведено самостоятелно.

http://ngf-bg.com/Bulgarian/index.php?section=9
Виж целия пост
# 342
Мелани,

къде се загуби? С нетърпение чаках да се появиш.   bouquet
Виж целия пост
# 343
Здравейте!
Много се радвам, че се е раздвижила темата! Специални благодарности на Лана26 за информацията, която предоставя   bouquet
Имам голямо желание да посетя курсовете по програма Одисей (ако се провеждат и следващите месеца), но няма на кой да оставя малките, за да ги посетя. Замислям се да поразгледам района за детски клуб, където да ги оставям за тези 3 часа...

Сега започвам да преразглеждам всички линкове  Peace
Виж целия пост
# 344
Привет, момичета!

Лана  Hug. Благодаря ти, че поддържаш темата. И аз имам страшно много програми, линкове и какво ли не, но за жалост нямам никакво време да ги организирам и споделя на този етап. Понякога не влизам с месеци във форума. Но ще се опитам  Wink

Да се надяваме, че с приближаването на лятото учещите гръцки език ще се активизират Peace


Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия