А ти сигурна ли си, че Нотариуса ти е сложил Апостил, защото аз не съм? Нотариусите имат право да слагат само нотариална заверка. Апостила се слага от съответния за всеки щат държавен орган и удостоверява истинността на подписа на Нотариуса. Представляеа един огромен печат в 10 точки и обикновено го прикрепват като отделен лист към документа, който се легализира.
Тук не можах да разбера какво искаш да кажеш.
В БГ се прави превод на документа от лицензиран преводач, а ако съдържанието е на български език се прави превод само на нотариалната заверка и Апостила, след което документа се внася за заверка във Външно министерство, дирекция "Консулски отношения" и те удостоверяват превода, т.е., че е направен от заклет (лицензиран) преводач.
В Общината ще ти искат заверка на превода, т.е. печата, който се слага във Външно министерство. Апостила удостоверява истинността на документа, а Външното министерство удостоверява, че превода е направен от заклет преводач.
Само за справка искам да кажа, че съм работила 4 год. точно в (цетираната от Titina) Агенция за преводи АДАПТ и през ръцете ми са минали стотици документи от САЩ.