Ох,не съм по темата,ама карай!
![Laughing](https://static.bg-mamma.com/Smileys/default/icon_lol.gif)
Не мога да говоря за целокупното "българско човечество" /това е цитат от кандидат миска, да не си помислиш нещо/, затова описвам собствените си впечатления.
Първо, романът има 2 варианта - един, написан на английски, представящ Хумберт по типичния за пуританска Америка като гаден мазен мръсник-съблазнител-педофил. По тази редакция е заснет и екранизацията на Стенли Кубрик.
Вторият е написан на руски. /Втората екранизация на Ейдриен Лейн/. Тук Хумберт е съвсем различен от 'американския' си събрат. Има голяма доза състрадание и разбиране от страна на автора към лиричния си герой. /тук учителката ми по литература би била адски доволна от мен/. Хумберт е чувствителен интелектуалец, повлиян от спомени от детството си, който остава поразен и зашеметен от неподходящия за възрастта й сексапил на Долорес.
Той се терзае от чувствата, емоциите, впечатленията, които разтърсват душата му. Цялото му същество хем страстно желае, хем се бои от Лолита. Всъщност Хумберт няма намерение да 'развращава' невинното създание. За разлика от Лолита, която целенасочено си играе с него и проверява женското си начало. Плюс - изпитва задоволство, усещайки надмощие над майка си. Когато Хумберт я взима от лагера и се 'надругава' над малкото телце с изненада установява, че далеч не й е първи.
Той и остава верен докрай. Дори след като я измъква от вертепа и убива, за да я защити, дори след като я вижда дрипава, мръсна и бременна, той пак е до нея.
Това, че в началото на романа тя е на 14г, явно скандализира все още патриархално-пуританското. А като си помисли човек, че само преди 60-70г преди написването на романа, това е била нормална възраст за брак.
За малко да забравя. БЕЗУМНО силно ме впечатли невероятният език на Набоков, стилът му на изказ и своебразното му формиране на думи и изрази. "Дом был БЕЗЛОЛИТЕН"(с)