Да научим многоезичните деца (от смесени бракове) да четат и пишат на български

  • 154 473
  • 376
# 135
Biz, много интересно четиво е тази програма! А кой я разработва? Българското просветно министерство ли? Има ли къде да се види и програмата за първи клас? 

Така като ви чета, явно всеки ще си търси и намира сам подходите, но поне ако има някаква база за сравнение на постигнатите умения, няма да е лошо.
Виж целия пост
# 136
Biz, много интересно четиво е тази програма! А кой я разработва? Българското просветно министерство ли? Има ли къде да се види и програмата за първи клас? 

Така като ви чета, явно всеки ще си търси и намира сам подходите, но поне ако има някаква база за сравнение на постигнатите умения, няма да е лошо.

Да, линкът е от там. Нали за това е темата - да споделяме опит Simple Smile.
Виж целия пост
# 137
Ох, Дидитка като ти дойде на главата ще видиш какво става. То и ние сме си разделили билгарския и английския, ама татито накрая му писва да и обяснява и отговаря на въпроси и се прехвърля всичко на мен, нали съм бъла български начален учител, пък сега и тук пак учител, знаела съм методите.

Е, да, но при нас е различен случая - аз не съм учителка, пък и за разлика от мен татито има опит с деца защото с майка му двамата са отгледали племенничката му когато е бил гимназист. Освен това е много активен и не обича да ми прехвърля на мене това-онова. Вече е поел и готвенето вкъщи. Абе обичам я тая тенденция на модерните мъже тук да взимат участие вкъщи  Grinning
Като ми дойде до главата, ще споделям опит и аз.
Виж целия пост
# 138
а може ли линк към онлайн училището, май нещо съм недогледала  Embarassed?

С трепет очаквам прибирането в БГ за Коледа като езикова корекция, тък като след едно двуседмично гости на унгарските баба и дядо българския на Мартин дръпна назад  Confused Уфф, на моменти се отчайвам с довеждането на ниво 6 г. ... Мартин проявява интерес към буквите, но засега страстта му са латинските (например обръща печатното ч, за да ми покаже за мое изумление, че това всъщност е... h...пространствена мисъл, какво да го правиш)
Виж целия пост
# 139
Здравейте и Весела Коледа на всички Heart EyesИмам нужда от съвет.Детето ми е на три месеца и половина.Баща му е Французин.Говоря на бебето си както на френски (в присъствие на таткото за да разбира за какво си говорим) Grinning така и на български,когато сме сами.Грешно ли постъпвам.Трябва ли да премина изцяло на български да му говоря.Имам чувството че ще го объркам повече когато общувам с него на двата езика. SadДали да не премина изцяло на български.Ако стане така че детето не проговори и на български незнам какво ще правя.От сега много се притеснявам.
Виж целия пост
# 140
Дидит, темата е за учене за писане и четене на български. Разгледай библиотеката на Родители в чужбина, както и прочети тази тема от началото, ще намериш мнения и съвети за говорене. Но накратко - всеки си решава, какво е най-добре за неговото семейство. По принцип се препоръчва всеки родител да си говори на езика, за да може детето да асоциира език с родител. Доколкото знам, пишещите в тази тема, практикуват този метод. Аз лично, уча бащата на български и му превеждам непрекъснато, какво си говорим с детето. Не е задължително той да го говори, а да го разбира. Успех.
Виж целия пост
# 141
Ние сме решили да учим сина ни и на 3-те езика - български, руски и английски ... някой може ли да сподели опит дали детето им е бъркало езиците ако са близки - като български и руски?
Имам много приятели, на които един от родителите им е от Русия. Всички говорят руския, както българския, въпреки че доста от тях не са учили руски никъде другаде освен вкъщи. Набива се на очи акцента и затрудняването на руския родител, когато говори на български, дори да е живял в БГ повече от 20 години.
Виж целия пост
# 142
Ето един сайт с решени  задачи. Ако някой го интересува може да го ползва. Единствено е необходим учебник, щото търсенето става по него.
http://www.domashno.bg/
Виж целия пост
# 143
Минала вечер  в полета от Милано зад мен една млада майка през цялото време говореше на детето на български , а то през целия полет и отговаряше на италиански. Явно това е някакъв подход.
Виж целия пост
# 144
Минала вечер  в полета от Милано зад мен една млада майка през цялото време говореше на детето на български , а то през целия полет и отговаряше на италиански. Явно това е някакъв подход.

ами възможностите са две - или и майката да му говори на италиански (тъй като за детето очевидно ще е по-лесно да общува на един език, в резултат на това детето ще отсвири тотално българския), или майката да си продължава на български упорито, пък каквото сабя покаже. Моят син имаше такъв период на около 2.5 г и честно казано е адски фрустриращо. За щастие бързо премина (не че има гаранция, че няма да се повтори...), но се бях видяла в чудо - отказвах да му реагирам (при все, че даже и неговото 2.5-годишно мозъче осъзнаваше, че го разбирам и на бащиния му език). След това наблюдавах същото при познато италиано-австрийско семейство и просто не повярвах как различно изглежда отвън (мноооого строго) - докато моят половин не ми напомни, че неотдавна и аз бях на същия хал. Не че има някакво значени как изглежда...

Ние сме решили да учим сина ни и на 3-те езика - български, руски и английски ... някой може ли да сподели опит дали детето им е бъркало езиците ако са близки - като български и руски?
Имам много приятели, на които един от родителите им е от Русия. Всички говорят руския, както българския, въпреки че доста от тях не са учили руски никъде другаде освен вкъщи. Набива се на очи акцента и затрудняването на руския родител, когато говори на български, дори да е живял в БГ повече от 20 години.
и какъв е изводът? повечето хора и след години имат акцент на не-родните си езици, дори и да са живели дълго в определена страна - голям праз. да, и децата от многоезични семейства вероятно имат акцент, но и имат езиково богатство и езиков капацитет, който другите деца няма откъде да си набавят по 'естесвен' начин (под естествен не слагам родители с амбиции за чуждоезиково обучение от крехка възраст).
Виж целия пост
# 145
Здравейте и Весела Коледа на всички Heart EyesИмам нужда от съвет.Детето ми е на три месеца и половина.Баща му е Французин.Говоря на бебето си както на френски (в присъствие на таткото за да разбира за какво си говорим) Grinning така и на български,когато сме сами.Грешно ли постъпвам.Трябва ли да премина изцяло на български да му говоря.Имам чувството че ще го объркам повече когато общувам с него на двата езика. SadДали да не премина изцяло на български.Ако стане така че детето не проговори и на български незнам какво ще правя.От сега много се притеснявам.

Моят съвет е изцяло на български. Когато се родиха моите, по цял ден им се говореше на български, мама живее с нас, говорех на английски само в присъствие на баща им, но поради честите ми пътувания, майка ми беше нон стоп с тях и само на български. Резултатът:проговориха на английски, разбират български, но им е трудно да го говорят, правят опити с майка ми, но са далеч от нивото на което очаквах да са.
Виж целия пост
# 146
http://moliv.eu/?p=75

Трудността е в началото. Много родители не знаят как да поднесат информацията за буквите. За съжаление и в България има деца, които 3, 4 клас не могат да четат. Не защото са неспособни, а защото не могат да разберат къде грешат. Аз съм много скептична към помагала като Буквенката, която погрешно запознава децата с буквите.
Дъщеря ми четеше на 5 и в кафенетата й харесваше да разглежда менюто. Сърдеше се, че сервитьорът не й го дава. Беше много горда със себе си. И това само за месец. Помогна ми обаче, че съм завършила начална педагогика. Сега чете повече от мен.  Simple Smile
 
Виж целия пост
# 147
Много хубава темичка. Благодаря на авторката.      bouquet Започнах да се замислям как моят айнщайн ще трябва да говори и пише на бълг.,румънски,украински и италиански. Crazy
Виж целия пост
# 148
Хора, знаете ли какво наблюдавам напoследък? Забелязах, че децата от смесени бракове, в които единият родител е чужденец, но в които се държи на българския и се употребява активно от майката и детето, децата много по-лесно превключват от единия език на другия и говорят, т.е. използват активно, а не само разбират български.
В семейства на двама българи, живeeщи в чужбина, където у дома се говори само на български, децата след като прекарат няколко години в училище, вече много трудно правят това превключване от чуждия език на родния и с времето българският им изостава, става пасивен език.
Наблюдавала съм доста деца на мои приятели  и роднини, изселили се по света и направо ме порази, че точно децата от чисто български семейства с вpемето най-много са забравили езика си. Може би защото не им се налага непрекъснато да превключват. Все пак тази смяна на езиците, която я има в смесените семейства, и която прави от децата симултанни преводачи ежедневно, ги кара доста да си напъват мозъците и да не забравят балгарския.
Любопитна съм дали имате подобни наблюдения, аз това го установявам напоследък и ме порази просто.
Виж целия пост
# 149
Babina pitka, много интересно! Възможно е и да е вярно. Нашият син превключва на трите езика много лесно. Но аз имам примери, в които деца от български семейства доста добре говорят и според моите наблюдения най-много влияние оказват първите няколко години да не се ходи на градина, да се гледа минимално количество телевизия на местния език и да се водят много и разнообразни разговори с детето и категорично да не се смесват езиците пред него, за да се дава пример.


Не сме споделяли отдавна, как върви писането и четенето с децата.
Аз леко запецнах, откакто се върнахме в САЩ... Не сме се отказали, но той няма огромен интерес и не мога да го насилвам. Иначе говорим ли за букви, винаги подчертавам за разликата между двете азбуки. Засега разпознава доста от буквите, но нямам успех да знае цялата азбука. Подозирам, че трябва да съм малко по-постоянна и да отделям по 5-10 минути всеки ден, за да знае повече. Една игра, която много му харесва е да подрежда магнитните си букви на хладилника в измислени думи (с моя помощ естествено), които звучат смешно, това определено много помага и е много забавно. Реших, че е все пак полезно, тъй като учи буквите, макар и да не учи думи. Засега ги ми изглежда, че разпознава по картинките само, но скоро ще добавя и букви без картинки и ще видя колко ще помогне.

За писането, успехът е още по-малко, тъй като има много проблеми с рисуване-писане - ако не се получи, както го иска много се ядосва  и се отказва. Всичко се трие непрекъснато и подобни игри завършват с рев и хвърляне. Много е неприятно и въпреки, че го насърчаваме не иска да пробва повече и затова сега изчакваме.

Споделете и вие.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия