За "йогурт", "пачуърк", "френдове" и прочее изкълчвания на езика

  • 31 507
  • 500
# 345
"Уважавам" не се използва така и може би заради това ми се губи силовият елемент... друго си е баровеца като каже - Ще ми се отваря! - И ти кво? - Ми кво... респектирах го! Simple Smile ... Вместо "Ми кво... вдъхнах му уважение!", при положение, че по скоро са го издъхнали човека.
Виж целия пост
# 346
Това му е употребата в българския език Simple Smile Уважавам е едно, респектирам друго. И респектирам не е от вчера в българския.

Така е. Респектът идва отвън-навътре. Докато уважението е отвътре-навън.
Някой може да ме респектира, но не може да ме принуди да го уважавам. Жалко, че повечето шефове и прочие властимеющи не схващат разликата.  Rolling Eyes

 Дидитка, виждам, че здраво си захапала темата. Така и не получих отговор на въпроса си защо упорито държиш да комуникираш с нас, вместо да общуваш?
Рискът да се загубиш в превода така е особено голям...

ПП Редактирах, защото в първия вариант изглеждаше все едно се обръщам лично към Бу.  Laughing
ППП "Редактирах" политически правилен глагол ли е в духа на тази тема или трябваше да използвам "поправих"?  Rolling Eyes
Виж целия пост
# 347
... при положение, че по скоро са го издъхнали човека.
Joy
Рулираш, мен!  superuu
Виж целия пост
# 348
... при положение, че по скоро са го издъхнали човека.
Joy
Рулираш, мен!  superuu

Не'ам , пауар, бро!
Виж целия пост
# 349
Но ти все пак си българка, много бих се учудила, ако не знаеш тази дума. Прекален пурист и роду не е драг Wink

Значи всички българи до един трябва да я знаят, понеже е влязла в езика? Аз и "резене" не знаех какво е докато не го спомена някой - и това ли ви учудва? Не всички около мен са използвали всяка чуждица, диалектна дума и т.н. че да знам съвсем всичко. Ми не са респектирали около мен, и резене не са рЕзали, к'во да правя  Mr. Green Учудва ме очакването да знам всяка дума.



Така и не получих отговор на въпроса си защо упорито държиш да комуникираш с нас, вместо да общуваш?

Не помня да си ме питала... И не помня да съм настоявала да "комуникирам" с вас, чак пък и упорито, така че не знам какъв отговор да ти дам. Не помня колко пъти вече казах, че не отричам използването на чуждици, и че много от тях ги приемам (като комуникацията) и използвам и аз. Не разбирам защо продължавате да ми викате пурист. Въпроса ми беше в това къде е границата между необходимото и гъзарията. Когато границата не ми е ясна, ви питам, и се заформя дискусия - като например с респектирането. Не бях сигурна, питах, вие казахте че била нужна и била в употреба отдавна - ми добре. Да се ползва тогава. Пачуърк приех, преди много страници. За тренчкот не съм съгласна, но пък виждам логика в селъри. На това аз му викам "конструктивна дискусия" (ето ви още няколко, да не ми викате пурист повече) и изясняване на границата, а не пуризъм. На какъв език да го обясня, за да ме разберете?  Sad
Виж целия пост
# 350
Знаете ли според Балан/радетел за чист български език/ как трябва да се произнася кибрит.?Знам и още такива думи, които на чист български език звучат ужасно.
Виж целия пост
# 351
Ха, пачуърк Simple Smile
Обичам!
И не ми е грозно!

Просто на български ще е ала "драсни-пали-клетчица".
Вероятно и владеенето на английски има значение.
Иначе опитайте да го кажете на български с една дума - създадено от кръпки, работа с кръпки и т.н са буквалните преводи. Мозайката е частен случай.
Да кажем, че процесът ще е кръпкосване или нещо от рода. Малко принизяващо мен ако питате, но все пак разбираемо и една дума. А как ще наричаме продуктът на това действие... Кръпкосан юрган или там каквото е - възглавница примерно...???

Суътчър, тренчкот /даже не съм сигурна че така се изписва на български, защото никога не ги използвам/, и половината думи в новините си имат еквиваленти, някои думи обаче нямат, и пачуърк е една от тях.
Виж целия пост
# 352

Не помня да си ме питала... И не помня да съм настоявала да "комуникирам" с вас, чак пък и упорито, така че не знам какъв отговор да ти дам.

http://www.bg-mamma.com/index.php?topic=446390.msg13132118#msg13132118  Peace
Комуникирането ме потриса повече от пачуърка, независимо от времето си на внедряване в езика ни.

Имаше една приказка за безгрешните и мятането на камъни...

Прекален пурист и роду не е драг Wink
Виж целия пост
# 353
Незнам за посочените от авторката думи, но мен ужасно много ме вбесява звучното "брънч"...
Просто откачам като чуя някой да ми се обади и да ми предложи да отидем да направим един брънч някъде.

brunch е полезна дума. И звучи супер домашно на български ако ме питаш Simple Smile
От години му казваме закуско-обед Wink Има лежерен чар Simple Smile
Виж целия пост
# 354
арт мама, твоят ник ми напомни за още една дума - арт. От една страна, имаме си "изкуство" и "арт" ми звучи гъзарко. Но от друга страна... има ли прилагателно от "изкуство"? "Искуствен" е съвсем друга работа. Хммм... май си има нужда от нова дума. "Артистичен" за човек например си пада баш на място. Така че приемам. Само не бих го използвала като съществително, защото си харесвам "изкуство" - някакси по-културно ми звучи  Mr. Green
Виж целия пост
# 355
Това точно е заигравка с бг-мамма Wink

Това беше най-точното описание, и най-краткото, което ми хрумна при регистрацията.

"Арт" и "артист" нямат точни преводи. Защото това са творене и творци реално, но като се каже творец се възприема много общо - наслояване някакво. Аз лично не използвам никоя от тези думи /арт и артист/. В българския език има явно и почти противопоставящо разделение между изкуство и занаят. Чуждицата артист и българската дума творец са някакъв компромис. Иначе "занаятчия" сякаш няма български "изящян" еквивалент. Пък и приложен едва ли има, защото приложниците не винаги са доволни да са наричани занаятчии...
Виж целия пост
# 356
Комуникирането ме потриса повече от пачуърка, независимо от времето си на внедряване в езика ни.

Те тук би лепнало "имплементиране" много добре  Joy

Комуникирането ме потриса повече от пачуърка, независимо от времето си на имплементиране в езика ни.
Виж целия пост
# 357
Те тук би лепнало "имплементиране" много добре  Joy


Съжалявам, но тази дума не я знам. Беден речник...  Embarassed
Но репликата ти е вери куул!  Peace
Виж целия пост
# 358
Сетих се още нещо (днес много съм се замислила, така съботно). Една от причините, поради които се запъвам на някои думи, е че звучат много грозно, чисто фонетично грозни са. Това е тъжен резултат от факта че на български не могат да се обхванат всички звуци на английския, особено гласните, които имат много нюанси. Затова на много думи се дава звукът Ъ, който хем е неправилен, защото на английски няма Ъ, хем звучи ужасно. Няма какво да се прави обаче, звукът не може да се изпише точно и това е. Но в много случаи съм забелязала, че може да се използва друга гласна, която хем е по-близка до оригинала, хем не звучи толкова отблъскващо. Например, селъри би могло да се изпише и произнесе като селери. При справка с англоговорящ установих, че на него селери му звучи по-близо до оригинала, пък и запазва двете е-та в celery. Тогава защо не му се вика на това нещо селери? Доста по-изтънчено и приятно за ухото е, въпреки че е същата дума... Това разбира се не е приложимо към всяка чуждица, но където може, би посмекчило удара  Mr. Green

Преди да ме е нападнал някой за естетическите ми претенции, не мисля че единият език е по-красив от другия. Просто имат много различно звучене, и думи от единия, произнесени на другия, доста често звучат грозно и като гавра с другия език. За пример, "лутнийса" ("лютеница" произнесено от американец), или "тръст" ("trust" произнесено от българин). В някои случаи няма друг начин, но в някои има... и би помогнал...
Виж целия пост
# 359
              "Верифицирай информацията и от друго място. Обикновено мъжете, особено добрите приятели, не се дънят един друг без причина."


               Това тук, от форума. Авторката ми е симпатична, но с тази дума успя да ме затрудни. Разбрах идеята, ама защо точно с тази дума е казано, не разбрах...
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия