Изгубени в превода 2

  • 70 493
  • 738
# 675
От Димитровград един познат гледа една снимка на плажа, дето съм седнала (уж) върху една певица и казва: "Ау, ша га изчéрвите певицата"  hahaha
Виж целия пост
# 676
Сетих се да ви питам (може и да е обсъждано вече) - знаете ли "суркам" какво е Wink? От Бургаския край да не издават!
За мен преводът е пързалям се, подхлъзвам се.

Пързалям се, да Simple Smile
Виж целия пост
# 677
Суркам го знам в превод като влача, тътря, тътрузя даже...тази последната дума, така написана ми се видя ужасно странна... Whistling
Виж целия пост
# 678
От Димитровград един познат гледа една снимка на плажа, дето съм седнала (уж) върху една певица и казва: "Ау, ша га изчéрвите певицата"  hahaha
Joy
http://dreal.net/wiki/index.php/%D0%A5%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE  Mr. Green
Виж целия пост
# 679

 hahaha
Виж целия пост
# 680
Във Варна, дуда определено се използва само и единствено за женски полов орган, но ми стана интересно при тези дето дудата е черница, как викате на женския полов орган тогава ??? Ама примерно ако го казвате на дете.

Аз например съм обяснявала на детето така: Момичетата имат дуди, момчетата имат чурки.
Един ден ще има да се чуди и то ако някой му каже: яж дуди, яж

Я споделете моля  Praynig

Виж целия пост
# 681
Хахаха, последната страница е уникална просто....))))

Случка от студентските години. )
Едната ми съквартирантка от гр. Лом. Идва и гаджето на гости и остана 2-3дни.
Говорим си разни неща и той периодично - "Геййй". И така целият първи ден се чудех аз какви са тези гейове, какво е това чудо, дето все ги споменава. )
На другият ден все пак се престраших да питам какво ще рече това - оказа се, че било възглас на учудване, одобрение и такива от сорта. )))))

Колежката от Ямбол използваше "Въййй" и "Ба". )

А в Кюстендил как говорят...уникални са. ) За съжаление не помня цветущите изрази на колегите и много ме е яд. )
Виж целия пост
# 682
При нас са "чочита" и "буби"

На черницата плода - барабонка
А акото на козите - дърадонки  Mr. Green

Дуда, май за нищо не използваме  newsm78
Виж целия пост
# 683
За мен плодът на черницата си е черница, така както е и с круша, ябълка, орех и каквото и да е друго. Плодът на пипера също си е пипер Laughing
Виж целия пост
# 684
Във Варна, дуда определено се използва само и единствено за женски полов орган, но ми стана интересно при тези дето дудата е черница, как викате на женския полов орган тогава ??? Ама примерно ако го казвате на дете

Аз си имам измислена дума за целта, точно с цел избягване на разни асоциации.  Laughing
Моя позната наричаше дъщерите си галено 'дудичка', така че...

Буба за мен е или копринената ларва, или умалително на някои женски имена с Б.  hahaha За барабонките казах вече.
Виж целия пост
# 685

Буба за мен е или копринената ларва...
И аз изгубена в превода - няколко пъти прочетох, че бубата е компроментирана ларва  Joy

Много са ми смешни комбълките в Търновско, при нас са си прости джанки  Mr. Green Joy
Виж целия пост
# 686
Ех, тия дуди, със сигурност няма да викам вече така на черниците. Или поне ще се сещам и  ще се хиля безогледно. Като се замислих, не я наричаме особено. Как сме минали, без да я кръстим. На момчето казвам пишка. Но май трябва да прочета темата  Как ги наричате.
Виж целия пост
# 687

Буба за мен е или копринената ларва...
И аз изгубена в превода - няколко пъти прочетох, че бубата е компроментирана ларва  Joy

 Joy Прекрасно звучи, обаче. То как няма да е компрометирана, нали яде листата на черницата...
Виж целия пост
# 688
Буба за мен е или копринената ларва, или умалително на някои женски имена с Б.  hahaha За барабонките казах вече.

Аз май трябваше да поясня. Буба и за мен си е копринената ларва. В Свищов (където съм сега) използват бубата не по предназначение  hahaha
Иначе имам позната, на която цял живот сме и викали Буба, съкратено от Бранимира  Mr. Green
Виж целия пост
# 689
В Кюстендилско казват галено Бубата на Любомир, Любослав.
В Свищов (като каза rummi_pl ) това значи чурката на момченцата.
За мен винаги си е било ларвата на копринената пеперуда.

Като дойдох във Варна започнах да си купувам "пипер" от пазара или магазина, защото като кажех "чушки" и не разбираха какво искам.  Все още трудно си пречупвам езика с тия пиперки, но вкъщи си ги наричам чушки  Laughing

Другото, направило ми впечатление в този край е думата "пазаря", вместо "пазарувам". И за нея са се водили полемики във форума Simple Smile
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия