"Памуковата принцеса"- Beyaz Gelincik по Диема фемили тема~1

  • 98 774
  • 742
# 60
Виж целия пост
# 61


Виж целия пост
# 62
KraLeva66 -Бели макове,така ли се превежда заглавието или става въпрос за друг филм?
Виж целия пост
# 63
Виж целия пост
# 64
KraLeva66 -Бели макове,така ли се превежда заглавието или става въпрос за друг филм?
Привет, вили-72.   bouquet..чудно ми е...защо е сложено такова заглавие ...сега..като тръгва по бълг.тв...
..възможно е да ..са копирали..руското заглавие ...
...но буквалният превод е ...така, те така казват на...памука...и оттам "Бели макове"...но има и още едно..значение думата ..."gelıncık"..."невеста"...и оттам, за мен..поне...би трябвало и аз така си го премеждам..."Бяла невеста" или "Бяла сватба"..в преносен смисъл....примерно!  Crossing Arms
..има и други, разбиращи..дори по-добре от мен, езика....нека, кажат и те... newsm78
Виж целия пост
# 65
При руснаците не беше ли "Принцесата на памуковите полета" #Crazy
Какво и име да му сложат - все е хубаво, като сюжета и артистите Peace
Виж целия пост
# 66
KraLeva66 -Бели макове,така ли се превежда заглавието или става въпрос за друг филм?
Привет, вили-72.   bouquet..чудно ми е...защо е сложено такова заглавие ...сега..като тръгва по бълг.тв...
..възможно е да ..са копирали..руското заглавие ...
...но буквалният превод е ...така, те така казват на...памука...и оттам "Бели макове"...но има и още едно..значение думата ..."gelıncık"..."невеста"...и оттам, за мен..поне...би трябвало и аз така си го премеждам..."Бяла невеста" или "Бяла сватба"..в преносен смисъл....примерно!  Crossing Arms
..има и други, разбиращи..дори по-добре от мен, езика....нека, кажат и те... newsm78


Здравейте сладури,

КРАЛИЦЕ ЕЛИЗАБЕТ - привет. Много ми е приятно.

Сега ще ви обясня точно. Не сте прочели моя пост - мисля, че е на първа страница.

Бейяз гелинджик значи " БЯЛ МАК"....или това е в преносен смисъл. Белият мак всъщност е белият памук като растение, което се сее в този район на Турция. Описала съм го подробно...да не се повтарям.

Второто значение на същите думи е "БЯЛА СВАТБЕНА РОКЛЯ". Това е точното.  Но.....тук определено не означава бяла сватбена рокля, а бял мак. Прочетете го - има още подробности.
Виж целия пост
# 67
Привет, Сиси... newsm51
Напротив, прочетох и видях..поста ти...права си! bowuu
Но, ако искате..по-точно и повече да...задълбаем е "Бяла...женитба".... newsm78 newsm78 newsm78
Виж целия пост
# 68
При руснаците не беше ли "Принцесата на памуковите полета" #Crazy
Какво и име да му сложат - все е хубаво, като сюжета и артистите Peace

Здравейте...да, така е...и си му няма нищо на заглавието...разбира се! bowuu
..говорихме за турското заглавие...какво, означава...ако правилно съм разчела въпроса..по-горе!
Вероятно..по логиката, практиката..при сериалите..на това са се позовали...на сюжета..на сериала! Thinking
Виж целия пост
# 69
Ама аз започнах да съжалявам че въобще попитах.
Момичета не казвам че не сте прави,просто ми бяха превели заглавието по друг начин.
Благодаря ви.
Виж целия пост
# 70
Ама аз започнах да съжалявам че въобще попитах.
Момичета не казвам че не сте прави,просто ми бяха превели заглавието по друг начин.
Благодаря ви.
Вили не съжалявай, че си попитала. Нали затова сме тук - да питаме, да си споделяме. Заглавието каквото и да е, по-важно сериала да ни грабне. Сигурна съм, че така ще се случи още в понеделник  Peace Peace Peace
Виж целия пост
# 71
Привет, Сиси... newsm51
Напротив, прочетох и видях..поста ти...права си! bowuu
Но, ако искате..по-точно и повече да...задълбаем е "Бяла...женитба".... newsm78 newsm78 newsm78


Аз съм го научила от Сабиха. Тя ми го е казвала, защото го гледаше много отдавна  чрез оная - огромната чиния.
А Сабиха постоянно ходи в Истанбул. Даже сестра й сега е бременна и майка й замина за дълго там...да се роди бебето и да го гледа. И Сабиха ми казва, че може би ще напусне банката и ще отиде при тях.
Така, че си мисля, че тя го знае точно. За това толкова много се перча......Ама...знам ли.....Може и да не е така.
Между другото - намерих моя пост -  в другата тема - № 72, стр. 36, пост 526.
Нали знаеш, че аз знам думите на турски, които за написани в Българския тълковен речник....освен тях....нищо.
Виж целия пост
# 72
Добър вечер!  Hug

Ани  Hug благодаря   bouquet за новата тема, която си направила, аз също ще следя сериала, макар и да не знам дали ще пиша често, то поне  Wink ще чета.  Peace
Тук виждам доста познати имена от една или друга тема, надявам се да се получи интересен диалог около този филм и да ме провокира да се включа.  Peace

Приятна вечер ви желая!  Hug
Виж целия пост
# 73
добър вечер момичета  Hug
  bouquet
Виж целия пост
# 74


Setten



Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия