Фраза, която мразя

  • 1 075 808
  • 19 346
# 13 635
А то пък "по-напред" е по-грешно и селско от "одеве", което по-скоро означава "преди малко", "преди това".
Виж целия пост
# 13 636
Напред не съм чувала, но напреде да, точно в смисъл на одеве.

Това ме подсети, че се дразня на "напреде", "отпреде" и "отзаде". Иначе не го бях чувала в този смисъл - на "одеве".
Виж целия пост
# 13 637
"Одеве" - момент в миналото. "Напред" в темпорален смисъл е момент или период в бъдещето. "Напреде" е обратно на "одеве".
Виж целия пост
# 13 638
Одеве е по-скоро назад/във времето/, отколкото напред.
Виж целия пост
# 13 639
.....
" Пресготвям". Кажи, че си загорила манджата, ама не- пресготвила.
Ами тя може да не е загорена манджата, а преварена, разварена, много варена, Grinning демек Wink (един вид) пресготвена. Пример - вариш ориз, ама го изтърваш за малко и той се разварява, става кашав, но не и загорял т.е. пресготвен е. Grinning
Виж целия пост
# 13 640
Одеве е по-скоро назад/във времето/, отколкото напред.
Не по-скоро, ами си е направо по-назад във времето, преди малко. Hands Plus1
Виж целия пост
# 13 641
И аз си използвам "Напред", когато говоря за момент в миналото, без да ме вълнува, че на някой му се струва неправилно.

Цял живот съм казвала, “да СИ опитам”, за някаква храна, докато една приятелка от Кюстендил не почна да ми се смее, че не се казва това “си”, а само “да опитам”.

Защо да е грешно?
Виж целия пост
# 13 642
И аз си използвам "Напред", когато говоря за момент в миналото, без да ме вълнува, че на някой му се струва неправилно.

Цял живот съм казвала, “да СИ опитам”, за някаква храна, докато една приятелка от Кюстендил не почна да ми се смее, че не се казва това “си”, а само “да опитам”.

Защо да е грешно?
Ако някой ми каже "напред", никога няма се се сетя, че има предвид някакъв минал момент. Не че трябва да вълнува дали правилно се изказваме, или не, но ако не те разбират, вече си е проблем.
Виж целия пост
# 13 643
Айде, айде, чак пък да не се разбира. Ако ти кажа "Напред пуснах телевизора, но нямаше сигнал" и ако ти мигаш и не разбираш, проблемът няма да е в "напред".
Виж целия пост
# 13 644
Айде, айде, чак пък да не се разбира. Ако ти кажа "Напред пуснах телевизора, но нямаше сигнал" и ако ти мигаш и не разбираш, проблемът няма да е в "напред".
А в кого? Трябва да гадая какво е искал да каже авторът? То затова си има книжовен език - за да се разбираме. Иначе ще си мигаме на парцали.
Виж целия пост
# 13 645
Напред е наречи за място, не за време.
Може би някои го употребяват вместо "преди". "Преди 2 часа пуснах телевизора."

Пресготвено не е същото като зягоряло.
Виж целия пост
# 13 646
Айде, айде, чак пък да не се разбира. Ако ти кажа "Напред пуснах телевизора, но нямаше сигнал" и ако ти мигаш и не разбираш, проблемът няма да е в "напред".

Дали? Grinning
Имаме две посоки – напред и назад. За място, ама същото важи и за време. „Напред“ е равно на „в бъдеще“.
Виж целия пост
# 13 647
Ако някой ми каже, че напред е пуснал телевизора, няма да го разбера. Никога не съм чувала думата с подобно значение. Това е наречие за място.
Виж целия пост
# 13 648
„Напред във времето“ не е точно за място. Simple Smile

напред
Виж целия пост
# 13 649
Точка 7 от значенията е това, за което говорим. Надявам се, не сте мигали на працали от некнижовния език на цитираните там автори.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия