Превод и легализация на диплома //за магистратура в Германия//

  • 2 650
  • 3
Здравейте,

Имам нужда от малко насоки и съвети. В момента съм в Германия и ми предстои да кандидатствам в университет/магистратура. Трябва да преведа и легализирам дипломата си, но това ще го свършат родителите ми в БГ.

Въпросът ми е: каква е процедурата, може ли самият университет да преведе дипломата /изисква се на английски език/, университетът ли преизчислява оценките според немските стандарти... Къде е най-добре да се легализира.

Хора, грам не съм наясно, моля помагайте!!!
Виж целия пост
# 1
Дипломата, която изпозлвах за кандидатстване в Германия, си я легализирах в България, като кажеш във фирмите за превод и легализация за какво ти трябва обикновено знаят и го свършват без проблем. Не знам самият универистет да може да прави нещо такова. При превода се изписваше нещо от сорта, че най-високата оценка в България е 6 и най-ниската 2 (те си знаят как се прави), не ми бяха преизчислени всички оценки една по една. Беше, обаче, преди няколко години и не си спомням къде, така че не знам дали има промени, но наистина първо бих отишла на мястото на родителите ти да питам във фирма за превод и легализация на документи.
Виж целия пост
# 2
Аз работих известно време във Министерство на образованието,точно в дирекцията,в която постъпват документите за легализация.За да може български образователен документ да бъде легализиран в чужбина задължително трябва да получи печат от министерство на образованието,наречен апостил,дипломата може да бъде донесена от частно лице,може и чрез фирма ( която съответно ще го и преведе). Срокът е 7 работни дни,докато аз бях там нямаше експресна процедура.Възможно е обаче да има и забавяне ако в регистрите липсва някаква информация или при съмнение за фалшива диплома. Също така,ако към дипломата има някакво приложение,задължително трябва да се приложи за справка!Надявам се да съм била полезна!
Виж целия пост
# 3
Аз се занимавах с това преди месец някъде, но ги превеждах на немски. Процедурата за превод на немски е:
1. Правиш нотариално заверено копие на дипломата- всеки нотариус го прави, става веднага и е около 6лв на документ, като дипломата и приложението с оценките към нея се водят за два документа. ЗАДЪЛЖИТЕЛНО трябва дипломата да е подписана от теб, някъде до снимката мисля, че беше. Добре провери дали номерът на дипломата и приложението са едни и същи, защото ако не са ще я върнат от МОН и това значи, че трябва да се ходи до университета и може да се наложи да ти я преиздават ( това значи  минимум 1 месец да чакаш).
2. От там аз лично отидох във фирма. Там оставяш нотариално завереното копие и оригинала. И ти повече не се занимаваш.
Все пак ако решиш да се занимаваш сам.... мисля, че първо отиват в МОН за проверка на дипломата и поставяне на апостили. Ако всичко е наред след 1седмица излизат от МОН с въпросните апостили, като удоволствието струва по 15лв на документ, както вече уточнихме са 2 документа -30лв общо + нещо от сорта 5лв такса за превод.
От там с вече миналата през МОН диплома отиваш при заклет преводач, който в рамките на 1седмица ще я преведе за цена на страница между 10 и 15лв. Имай предвид, че една страница се водят 1800знака или нещо такова.
След това се ходи до външно министерство, където трябва да ти ударят печат, който удостоверява, че преводачът е т.н. "заклет", ако не се лъжа и там се плащаше май по 15лв. На документ, но за това не съм мн сигурна.  Във външно работата става за 3 дена.
И май е това, само не съм сигурна дали не се ходи и донемско посолство..... аз затова предпочетох услугите на фирма посредник, защото е по- сигурно и не се притесняваш, че може да изпуснеш нещо, а и не се оскъпява чак толкова много.
Надявам се да съм била поне малко полезна.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия