Изгубени в превода 4

  • 24 491
  • 106
# 90
Преди около месец някъде малкият син пристига при нас с баща му и ни заявява: "Може ли да ми купите бял дроб? Много искам да ям бял дроб!"
Ние супер учудени и гледащи ей така  Shocked му обещаваме че ще купим някой път бял дроб и ще го сготвим щом пък толкова иска. Той обаче не спира и продължава: "Ооо, супер, супер, супер, ама бял дроб на клечка, нали? Много е вкусин бял дроб на клечка!"
Аз вече запретвам ръкави да търся в нета рецепта за това кулинарно чудо "бял дроб на клечка", а мъжът ми продължава да го подпитва от къде е чувал за това ястие и опитвал ли го е. При което дребосъчко заявява: "Ами тя Емма (сестра му) е яла бял дроб на клечка и каза че е страхотен. Искам и аз да ям бял дроб на клечка, ще ми купите нали?!"
Извикахме сестра му и я питаме какво е яла.
Ми било всъщност бял Boss на клечка  hahaha (вид сладолед)

Виж целия пост
# 91
БТР "Цвете от луната"  - "Заключих огнени лъчи...", а аз го чувам "ТвоЙте вълнени уши"  Crazy

Аз това винаги го чувам "С гъби пълнени очи"   Joy
Виж целия пост
# 92
В началото на връзката с мъжо си седим спокойно на кафе и аз разглеждам един българско-гръцки/гръцко-български речник! Изведнъж мъжът ми се обръща съвсем невинно и ме пита- Какво е пи*ка? Аз   #Crazy Това е дума, която никога не съм използвала нито пред него, нето пред когото и да е! Овладявам се и го питам: Ти от къде я знаеш тази дума? И той: Ти и майка ти постоянно говорите за това! Какво е? Аз още повече  #Shocked Оказа се, че с майка ми сме говорили за пЕчка!  ooooh!
Виж целия пост
# 93
Нашият мързелив татко I ain't your mama го пее ейнджъл мама (колко удобно).
Детето го пее - Енчо мама.
Виж целия пост
# 94
БТР "Цвете от луната"  - "Заключих огнени лъчи...", а аз го чувам "ТвоЙте вълнени уши"  Crazy

Аз това винаги го чувам "С гъби пълнени очи"   Joy
А аз го чувам " но други хора не учи като слонче ти да си" Grinning
Виж целия пост
# 95
Eдна рускиня, очевидно горда от постигнатия напредък с българския език, застанала на месарския щанд, посочила карантиите и мозъка и звънко поискала "Един килограм акъль, моля"  Laughing Laughing Laughing
Виж целия пост
# 96
И австрийците понякога се губят в превода.

 hahaha  Joy Joy Joy



Виж целия пост
# 97
Подновявам темата, защото попаднах на нещо велико! Обърнете внимание на десерта. "Лимоново риване". И превода: "Lemon roaring"! Велико.



Bowtie
Виж целия пост
# 98
Готино! Решили са, че рИване идва от рива сигурно? Всъщност глаголът е рева, и от там реване Joy шегувам се.

Винегрет пък защо е с "д" накрая...от греда може би
Виж целия пост
# 99
Те и талиателите с морски дарове са Sаеfood tagliatelle.  Grinning
Абе, Андре дали въобще го е виждал това меню?  newsm78
Виж целия пост
# 100
То и Шантили-то, ако не знаеш какво е, може да решиш, че с шампанско ще ти сервират рИване-то!
Виж целия пост
# 101
Simple Smile Ядеш и рИвеш
Виж целия пост
# 102


А, а? ПоУигуоти
Виж целия пост
# 103
            В началото на 90-те години, веднага след промените, пазарът се наводни с видеокасети със западни филми и кунг-фу екшъни. Озвучителите им бяха мъж и жена. Озвучаваха абсолютно всички филми, дори и тези за възрастни. До толкова беше комично, че понякога мъжът озвучаваше женските реплики. Истинският смях идваше от преводите:
           
                1. Започва филм на 20th Century Fox, а отзад се чува: „Луисицата на двайсти век представя“.
             
               2. В някакъв изискан филм се споменава мюзикълът Jesus Christ Superstar, а озвучителите го произнасят: „Джеси, сигурно си полудял?!“
Виж целия пост
# 104
В песента "Да избягаме" на Невена Пейкова и Стивън Ачикор от самото начало чувах - "...ако ми дадеш повече от Самуил на мен..." Дори търсих в нета дали Невена не е имала някакво бивше гадже Самуил Laughing След внимателно прослушване, се оказа, че текстът е "...ако ми дадеш повече от само мил момент..."

Леле, събудих си детето от цвилещ смях.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия