"Ние изискваме референдум против миграцията".
Може да се приеме хейтърски срещу мигрантите. Има и мигранти, които са наистина полезни, дори и най-обикновените берачи на аспержи от Полша, спасяват тук в Германия цял един отрасъл, или берачите на ягоди в Англия и т.н.
Става дума за един особен вид мигранти и това трябва да го кажем.
Първо:
Целта е ПАКТА. Затова думата ПАКТ трябва да е в заглавието.
Какво не ни харесва в този пакт? Това е въпросът. Къде го пише. От кои точки точно става ясно за проблемите, които този пакт ще причини?
Референдум срещу пакта за масова и стихийна миграция!
или
Референдум срещу пакта за неконтролирана, масова миграция!
или
Референдум срещу пакта за миграция без правила и без бариери.
След което следва веднага да се докаже, чрез цитати от оригиналния текст, че действително се премахват правила и ограничения.
Иначе всеки може да реши, че нещо не му допада и да пише петиция.
На това място бих помолила хора, които постоянно заливат темата с информация на английски, да преведат пакта както трябва, за да свършим работата най-накрая. ако не го направят, само ще означава, че през цялото време са ни заливали с непроверена информация и буквало са спамили. Да не обяснявам повече.
Ако пакта го имаше на немски, бих го направила, защото мога да надуша всяка измама, колкото и да е хитро формулирана. но английският ми не е на това ниво.