Светът на Дж. Р. Р. Мартин и Песен за огън и лед - 32

  • 33 171
  • 751
# 30
Аз съм съгласна.
Виж целия пост
# 31
Ако искате да го оставим Дуран, щото Дюран (Дюран Дюран) е Duran, т.е. с едно r.
Яко. Laughing Съгласна.


И още: Гилс
Broom - Бруум
Broome - Брууми
Виж целия пост
# 32
Съгласна съм за Дуран и Дурандон
Хармън от мен

Мен по ме кефи Джилс или Джайлс, но и на Гилс ще кандисам, дори не мога да си спомня кой беше тоя?  Simple Smile
Виж целия пост
# 33
За Джийлс Гилс честно ми е все тази кое ще изберем, аз също не ги помня Grinning
Виж целия пост
# 34
bend the knee - застани на колене/коленичи*


Дурандон  категорично. Англичаните нямат буква Ъ и се получава много тъпо звучене, когато изкуствено си опитваме да я "пришием".  Буквите, които обикновено я заместват (А или Е - например АleksandEr) фонетично нямат нищо общо.

Харнъхъл. Ама още по-хубаво е да бъде Замъкът на (Черния) Харън, закото по-принцип Hall e Замък.


*bend the knee не е само да застанеш на едно коляно. В по-еротичните комикси,  както и е-хентаи, след такова изказване обикновена жената пада на две колена и предприема....съотвените горещи действия, които няма да описвам....

, така че е нормално да се преведе като Коленичи!или (Падни) На колене!
Виж целия пост
# 35
Въпросният Гилс / Джилс в първите 4 книги е Джилс Росби.

В Играта го има на едно място като Гайлс hahaha

Това е оня, дето постоянно е болен и кашля. Церсей го бе направила Надзорник на хазната по едно време. Но той взе, че умря.


И вече в Светът и в Огън имаме Джилс Белгрейв, а също така Джилс Мориген.



Виж целия пост
# 36
Въпросният Гилс / Джилс в първите 4 книги е Джилс Росби.

Еееее, и аз не се сетих. Щом 4 книги е Джилс, нека си остане.

*bend the knee не е само да застанеш на едно коляно. В по-еротичните комикси,  както и е-хентаи, след такова изказване обикновена жената пада на две колена и предприема....съотвените горещи действия, които няма да описвам....
Нещо като извратен начин да се поиска подчинение?

Виж целия пост
# 37
Въпросният Гилс / Джилс в първите 4 книги е Джилс Росби.

Еееее, и аз не се сетих. Щом 4 книги е Джилс, нека си остане.

ОК! Значи ще променя Джайлс на Джилс в Огън.

Друг път ще споменавам, дали името се среща в предишните книги.

Между другото, в Огън имаме много нови домове и имена.



Да питам и за дом Бар Емон. На английски е Bar Emmon, а в почти всяка книга, където е споменат този дом (Сблъсък и Вихър) е написано и по двата начина:

Бар Емон
Бар Емън.

И в Огън го има по двата начина. Егати тъпото значи.

Да го направим с о? Бар Емон?


И има един дом Moore:

Игра:           Мур
Сблъсък:   и Мур, и Муур
Вихър:        и Мур, и Муур
Огън:          и Мур, и Муур

Какво да го правим тоз така оспорван дом?


Виж целия пост
# 38
Въпросният Гилс / Джилс в първите 4 книги е Джилс Росби.

Еееее, и аз не се сетих. Щом 4 книги е Джилс, нека си остане.


*bend the knee не е само да застанеш на едно коляно. В по-еротичните комикси,  както и е-хентаи, след такова изказване обикновена жената пада на две колена и предприема....съотвените горещи действия, които няма да описвам....
Нещо като извратен начин да се поиска подчинение?



Да, точно така. Мисълта ми беше, че не е задължително да се пада на едно коляно. Явно при тази заповед, може и на  едн, а може и на две колена да се пада в зависимост от това кой я формулира и до кого и какви са техните отношения.
Ясно е, че ако краля каже на васала си "Падни на колене" той би застанал на едно коляно, но ако шефът в офиса каже на секретарката "bend the knee" техните отношения са от по-друго естество, и тя вероятно ще падне на двете си колеен едновременно, а заповедтта си е все същата.
като цяло това е заповед да коленичиш.
....................
@ eли И според мен щом в 4  поредни книги  от една поредица е Джилс е глупаво да го променяме. Още повече че това са книгите, от основната поредица. А и ако го изкривим до Гаилс,  на мен лично постоянно ще ми идва наум Майлс.

Gyles Rosby - не исках да подигам въпроса одеве, но май се налага. На английски G e Дж - наприе George е Джордж, а не Георге. Пак казвам - не приемайте всичко буквално. Често опитите да се побългарява или пък  да се търсят ненужни англицизми водят в едната или в другата крайност. съобразявайте се с контекста на изречението!
Виж целия пост
# 39
Бар Емон
Муур
😃
Виж целия пост
# 40
Да, точно така. Мисълта ми беше, че не е задължително да се пада на едно коляно. Явно при тази заповед, може и на  едн, а може и на две колена да се пада в зависимост от това кой я формулира и до кого и какви са техните отношения.

И какъв е точно ритуалът на bend the knee?

Питам за Средновековието! Не за порно-филмите.

В днешно време се нарича take a knee.


....................
@ eли И според мен щом в 4  поредни книги  от една поредица е Джилс е глупаво да го променяме. Още повече че това са книгите, от основната поредица. А и ако го изкривим до Гаилс,  на мен лично постоянно ще ми идва наум Майлс.

От заяждането ти ми дойде до гуша!
Виж целия пост
# 41
Gyles Rosby - не исках да подигам въпроса одеве, но май се налага. На английски G e Дж - наприе George е Джордж, а не Георге. Пак казвам - не приемайте всичко буквално. Често опитите да се побългарява или пък  да се търсят ненужни англицизми водят в едната или в другата крайност. съобразявайте се с контекста на изречението!
G може да е ДЖ, но в определени комбинации се изговаря и Г. Така че, правилото е такова каквото го определим. Wink

Например: gyle /бирена мая/ не се изговаря джайл , а гайл.
Виж целия пост
# 42
Бар Емон и Муур и на мен са ми ок.
Виж целия пост
# 43
Често G си е г. Дори в сериала имахме Гили и Гендри.

А в реалността, Gwendoline Christie е Гуендолин.

Grace е Грейс.
Gabriela е Габриела.
Guinevere е Гуиневир.
Gwyneth е Гуинет.

Не знам, защо има такива, които са останали с впечатлението, че в английския има правила за изговаряне на нещо си. Ако има 100 правила, има 100 изключения.

В Светът Gyles също е Гилс на някои места.


Добре значи,
Gyles =            Джилс (а не Джайлс, както е на места)
Moore =          Муур
Bar Emmon = Бар Емон.



И стигаме до спорната Johanna.

Johanna има само в Светът и в Огън.

В Светът е Джоана. В Огън също е Джоана, но на едно място е Йоана.

Обаче, Johanna всъщност е Йохана.

Или не сте съгласни?

Уточнявам, че става въпрос за Johanna Ланистър (моминско Уестърлинг).

Но не става въпрос за Джоана Ланистър от първите книги - това а Joanna Lannister.





Виж целия пост
# 44
Аз гласувам за Йохана/Джохана.
Джоана се изписва по друг начин на английски и според мен има разлика между Joanna и Johanna.
Йоана пък съвсем не ми се връзва.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия