Смешни чуждици

  • 17 361
  • 410
# 150
Мен и "моп" ме дразни, имаме си чудесен "парцал", но пък нали така правим кастово разделение на различните избърсвателни пособия с цел ливосване на пода JoyJoyJoy Така че, мейква сенс Sweat Smile
Виж целия пост
# 151
У нас на моп-а казваме "фльока".
Виж целия пост
# 152
Мен и "моп" ме дразни, имаме си чудесен "парцал", но пък нали така правим кастово разделение на различните избърсвателни пособия с цел ливосване на пода JoyJoyJoy Така че, мейква сенс Sweat Smile
У дома всички миещи приспособления са гъби. Гъба за миене, за бърсане, за под....Grinning
Виж целия пост
# 153
Аз на тригър както и на криндж не мога да намеря български еквивалент
Виж целия пост
# 154
Мен и "моп" ме дразни, имаме си чудесен "парцал", но пък нали така правим кастово разделение на различните избърсвателни пособия с цел ливосване на пода JoyJoyJoy Така че, мейква сенс Sweat Smile

Е, не бих си превъртяла езика да нарека това нещо „парцал“:



Като става въпрос за парцал за забърсване, да припомня живописната думичка „пачавра“. Бабите ми точно така наричаха домакинските кърпи.
Виж целия пост
# 155
За мен парцалът е събирателен образ на всичко ливосващо по под и повърхности Simple Smile
Виж целия пост
# 156
Аз на тригър както и на криндж не мога да намеря български еквивалент
Тригър е спусък.
Палиш ме. Палиш от/на място, дразниш ме. Да не говорим, че имаше и някакво друго обяснение. Няма да давам примери, но примерно ако напишеш във форума нещо хубаво за русия, онзи с русата коса, ще тригърне тирада от постове колко е зъл онзи ниския президент
Виж целия пост
# 157
Аз знам какво е тригър, не му намирам точен български еквивалент. Предизвиква, но негативно, нашите предизвикателства могат да бъдат и позитивни
Виж целия пост
# 158
Има руски сериал "Тригър",(така са го озаглавили и за българския "пазар"). За психоаналитик,който "лекува" клиентите си като ги провокира страшно...
Виж целия пост
# 159
Тригер е и електронна схема, която превключва от едно състояние в друго. И даже ключ на лампа е тригер. Според мен в този смисъл е взето.
Виж целия пост
# 160
Вероятно може да се замени жаргонно с "възпали ме".. по дадена тема.
Виж целия пост
# 161
По чуждите форуми, групи в социалните медии и някои медии когато се обсъжда нещо, което може да предизвика негативни реакции у четящи има trigger warning като предупреждение и какво е то- изнасилване, смърт в семейството, аборт, домашно насилие....
Виж целия пост
# 162
Тригъра е нещо и като отключване на реакция. Например при преживяли насилие или злополука после се набюдава, че определени ситуации, предмети, миризми ако щете "отключват" спомени, карат ги да реагират по определен начин.
Виж целия пост
# 163
Тригер е и електронна схема, която превключва от едно състояние в друго. И даже ключ на лампа е тригер. Според мен в този смисъл е взето.
Бъркаш. Тригър в електрониката е точно спусък - задейства нещо.
Конкретно в смисъла на употреба в българския е предизвиква негативна или чисто манипулирана емоция
Виж целия пост
# 164
Задействам, предизвиквам, отключвам - това за преносния смисъл на тригър. В айти сферата има и положителна конотация.

А engagement layer някой ще се наеме ли да преведе? Joy
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия