КИТАЙ

  • 172 737
  • 857
# 690
Здравей Занда, какво имаш впредвид че очакваш големи промени на много места? Какво би се променило според теб за пътешественика? Общественното настроение спрямо чужденците ли или просто промяна на Китайския манталитет?
Виж целия пост
# 691
Здравей Занда, какво имаш впредвид че очакваш големи промени на много места? Какво би се променило според теб за пътешественика? Общественното настроение спрямо чужденците ли или просто промяна на Китайския манталитет?

Първо промяната си витае във въздуха. Чужденците все по-малко ги харесват в големите градове, а туристическата индустрия се развива в посока грубо плащай и заминавай. Почти ги няма вече дългите разговори, дружелюбността, възможността ей така да се заговорите и да осъмнете в ресторант или кръчма с някого например. Всичко става много меркантилно и нехуманно някак. В малките места все още не е така, но и там се усеща полека лека забързването на ритъма.

Второ, самите цени растат много скоростно - от входове на забележителности, до хотели и храна и става почти невъзможно да се пътува нормално, мен лично това ме притеснява...
Виж целия пост
# 692
Здравей, авторке Simple Smile

Прочетох първия пост, няколко след това и тази страница.

За 5 години се е случило точно това, от което се опасяваш в първия си пост...
Преподаваш ли още?
Би ли препоръчала ученето на китайски сега? Защо?

Тези въпроси са провокирани от почти необяснимото периодично напиране от сина ми да учи китайски - на 9 е, учи немски, клони към английски, очертава се скоро и руски да започне...

Китайският, след като прочетох първия ти пост преди седмица, се втъкна в главата ми почти картинно!  Grinning

Та, сега си представям аз и синът ми, седнали на първия си урок по китайски Simple Smile Той вероятно би бил по-скоро въведение към китайското...?

Виж целия пост
# 693
Това, което се случва, е напълно логично и нормално. Няма нужда човек да бъде пророк, за да разбере, че е неизбежно. Жал ми е повече за китайците, защото много от тях ще съсипят живота си по същия начин, както няколко поколения българи - в носталгия и в питане къде са истинските ценности, пропилян ли е бил животът напразно за борба със социалната несправедливост, при условие че днес върлува много по-голяма в огромни мащаби...

Това обаче не влияе върху бъдещето. Без значение какъв е Китай - от времената на Мао, през отчаянието на 70те до възхода на комунистическите юпита, тази култура е била и ще бъде вдъхновение за изследователите на връзките между хората и нещата, които се случват. Дали ще се заровиш в историята на един мъдър народ, дали ще изучиш езика му, за да търгуваш или четеш в оригинал велика поезия - всеки има своя мотивация и всеки има своето право. Ако синът ти го влече към китайски език, в никакъв случай не му отказвай. Да, обучението не е каквото беше по мое време, просто защото аз поначало съм руски възпитаник и дисциплината и изграждането на колектив са ми били приоритет, но това няма значение, защото детето ще получи среда. Достъп до стипендии чрез изпит от вида на TOEFL, участие в състезания с награди под формата и на стипендии, възможност за отиване там на обменни начала в китайско семейство, което да прати своето дете тук и др. Хиляди възможности има сега, не е като по мое време. Стига той да е ученолюбив - всичко ще му се получи!
Виж целия пост
# 694
Благодаря ти Simple Smile

Не знам доколко е трайно влечението му, базирано на истории за Китай. Но си заслужава да опитаме.
Не мисля, че би попречило на немския или другите бъдещи езици...
Виж целия пост
# 695
Здравей, Занда!
Прочетох част от темата и наистина е много интересно да науча такива интересни факти за една почти непозната за мен култура. Знам, че не е тук мястото, но бих искала да те помоля, ако можеш да ми преведеш една татуировка. Снимката не е много хубава, а и не съм много сигурна, че тези йероглифи са китайски, но все пак ако е възможно ще съм ти много благодарна.
Виж целия пост
# 696
Доколкото успях да разчета, става въпрос за 忿刺荷殄, но вторият йероглиф не се вижда ясно. Във всеки случай проверих във всякакви съчетания, но думите не носят смисъл заедно:

忿 - гняв, омраза; мразя
刺 - пробождам; убивам, покушение
荷 - 1) лотос; водна лилия; 2) бреме; 3) нося (на рамо; отговорност); 4) благодарен; изпълнен с топли чувства и др.
殄 - 1) унищожавам; изтребвам; 2) изчерпвам се; умирам

Сама си направи извод за превода Wink
Виж целия пост
# 697
Благодаря много  Simple Smile
Виж целия пост
# 698
Например би могло да се тълкува като: "Омразата унищожава всички добри чувства"...
Виж целия пост
# 699
Разбирам, благодаря още веднъж за усилията Simple Smile
Виж целия пост
# 700
Привет, имам нужда от мнение относно превод на китайски. Ползвах гугъл, но не мога да съм сигурна преди човешки мозък да го провери (особено като виждам гугълските преводи му от/на български).
Това е на китайски
神秘的香味
在盛開的湖
Предварително благодаря  bouquet
Виж целия пост
# 701
Привет, имам нужда от мнение относно превод на китайски. Ползвах гугъл, но не мога да съм сигурна преди човешки мозък да го провери (особено като виждам гугълските преводи му от/на български).
Това е на китайски
神秘的香味
在盛開的湖
Предварително благодаря  bouquet


神秘的香味 - вълшебен аромат
在盛開的湖 - (се носи) от езерото буйно нацъфтяло
Виж целия пост
# 702
Zanda   bouquet  bouquet  bouquet

трябва да oзначaва The Mystic Scent of the Blooming Lake - от тук се тръгва към китайския превод. Дали има по-подходящ превод за "мистичен"?
Виж целия пост
# 703
Е та аз ти го преведох  Laughing "Вълшебен" аромат.

Намерих нещо интересно, може да видите образци и техника на изработване на клоазоне (дзинтайлан) - изкуството на инкрустацията с емайл:

Виж целия пост
# 704
Zanda, много е впечатляващо, благодаря, че сподели с нас   bouquet
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия