За "йогурт", "пачуърк", "френдове" и прочее изкълчвания на езика

  • 31 652
  • 500
# 285
Англичаните никак няма да кръстят нашата целина, защото нямат такава. Ние не им правим услуга като използваме думата, за да се налага да ни я връщат.
Тъкмо щях да споря и разбрах, че не съм прав. По този начин и ние, и англичаните свободно ще си поръчваме селъри - те когато са в България, а ние когато сме в чужбина... и ще мислят, че всички българи говорят английски, което ще ни вдигне акциите.
Незнам как ще се получи със суичърите: "уан суичър, плийз"... и отсреща "imate predvid суетшърт?" Simple Smile

Това ми напомня за вица:
- Джуан чан суингх кан Кока- Кола!
-Две бутилки к'во? newsm78
Всъщност не можем да се оплачем, защото нещата са двупосочни.  Думата грейпфрут е изцяло заменена от изконната българска и ничия друга дума грейфурт. Laughing
Виж целия пост
# 286
а от това, че работата ми е свързана с кулинария, рецепти и всичко около тях.
Celeriac и celery са различни неща, така, както камби и чорбаджийски чушки са различни неща, и не можеш да напълниш чорбаджийска чушка, колкото и да ти се иска и колкото и голям пурист по отношение на езика да си...

Дам, това ще да е като да опиташ да приготвиш салата със заливка наместо с дресинг, китайско с фиде наместо с нудълс или юфка с намачкан босилек наместо паста ал песто  Tired

@winter_wolf - разбира се, че му е ясно къде е ударението, ама пусто не знае да си трае... Wink
Виж целия пост
# 287

 КерЕвиз и кервиз са еднакво правилни и употребявани. Моля, моля. Crossing Arms

А за чукундур и цвекло какво мислите? Понеже аз в 9-ти клас бях написала на контролно по биология, че освен картофите и морковите, също така и чукундурът е кореноплодно, пък учителката ми го беше задраскала и написала - не се казва чукундур, а цвекло  Crossing Arms
После не ни бил богат, мелодичен и наситен езика. Ми няма да е, като в зародиш ни съсичат.  

Пък аз мислех, че "чукундур" е обидна думичка и... ами, никога не съм имала и идея от къде произлиза... срам. Embarassed
Виж целия пост
# 288
юфка с намачкан босилек наместо паста ал песто  Tired


представих си го тоя намачкан босилек, пардон песто  Mr. Green
Виж целия пост
# 289
...
Както са различни аромата и вкуса на лютата чушка и зелената чушка....но е все чушка,нали?Казах,че и едното и другото е целина на български,но са различни сортове.В никакъв случай обаче сортовете не са селъри и целина... Stop

Изглежда, тази разлика е добила гражданственост сред готвачите с цел улеснение и намаляване на грешките... и съдя за това само като потребител на Бон Апети - пардон, нещо- си- на Звездев, че му смениха името, от готвене нищичко не разбирам... ама той така каза, пък той знае...
Виж целия пост
# 290
Пък аз мислех, че "чукундур" е обидна думичка и... ами, никога не съм имала и идея от къде произлиза... срам. Embarassed

Simple Smile от турски. И да, ползва се за обида, но си значи точно цвекло.
Виж целия пост
# 291
А дайте да поспорим сега цЕлина ли е по-редно да се казва, или целинА?

цЕлина = кервиз, или керевиз, или селари, абе - нещо, дето се готви.
целинА = поле, или почва, или посев - абе, нещо, от което вадиш онова, дето се готви.

Обелва се цЕлината, ...
"Разораната целинА".
Виж целия пост
# 292
Пък аз мислех, че "чукундур" е обидна думичка и... ами, никога не съм имала и идея от къде произлиза... срам. Embarassed

Simple Smile от турски. И да, ползва се за обида, но си значи точно цвекло.

Ей, куца ми турския, значи... сега остава и цвекло да ми обясниш що за жУотно е - онуй дето боядисва всичко в червено и руснаците го харесват и мирише отвратително ли?
Виж целия пост
# 293

Дам, това ще да е като да опиташ да приготвиш салата със заливка наместо с дресинг, китайско с фиде наместо с нудълс или юфка с намачкан босилек наместо паста ал песто  Tired
Искаш да кажеш, че можеш да направиш китайско с фиде, нашенско, за супа?
Виж целия пост
# 294
Пък аз мислех, че "чукундур" е обидна думичка и... ами, никога не съм имала и идея от къде произлиза... срам. Embarassed

Simple Smile от турски. И да, ползва се за обида, но си значи точно цвекло.

Ей, куца ми турския, значи... сега остава и цвекло да ми обясниш що за жУотно е - онуй дето боядисва всичко в червено и руснаците го харесват и мирише отвратително ли?

Не, не, цвеклото не е водка  Joy

Егати темата...
Виж целия пост
# 295
Англичаните никак няма да кръстят нашата целина, защото нямат такава. Ние не им правим услуга като използваме думата, за да се налага да ни я връщат.
Тъкмо щях да споря и разбрах, че не съм прав. По този начин и ние, и англичаните свободно ще си поръчваме селъри - те когато са в България, а ние когато сме в чужбина... и ще мислят, че всички българи говорят английски, което ще ни вдигне акциите.
Незнам как ще се получи със суичърите: "уан суичър, плийз"... и отсреща "imate predvid суетшърт?" Simple Smile

Това ми напомня за вица:
- Джуан чан суингх кан Кока- Кола!
-Две бутилки к'во? newsm78
Всъщност не можем да се оплачем, защото нещата са двупосочни.  Думата грейпфрут е изцяло заменена от изконната българска и ничия друга дума грейфурт. Laughing

 Joy

това е яко...
Виж целия пост
# 296
Пък аз мислех, че "чукундур" е обидна думичка и... ами, никога не съм имала и идея от къде произлиза... срам. Embarassed

Simple Smile от турски. И да, ползва се за обида, но си значи точно цвекло.

Ей, куца ми турския, значи... сега остава и цвекло да ми обясниш що за жУотно е - онуй дето боядисва всичко в червено и руснаците го харесват и мирише отвратително ли?

Не, не, цвеклото не е водка  Joy

Егати темата...

Абе водката не оцветява, бе. Мале, говоря като 2 годишния си син. Тъй де, пиша.
Не, това е нещото към водката, ръгат го във всичко, в което няма риба - а подозирам, че и в някои неща, в които присъства (мразя и роба) и е червено и сладникаво и изобщо не се вързва със солени неща... и определено май на него му пише "цвекло". И то е от кореноплодните определено... ами, мяза на ряпа. Ама на някои пише "червена ряпа", а на други "цвекло"... като се замисля, сигурно е ряпа някаква?

ПП
И водката мирише на водка - убавичко...
Виж целия пост
# 297

Всъщност ти говориш за панджар  Mr. Green
Виж целия пост
# 298
"Чукундур" влязло през турския от перс.(така са го съкратили).
Мислех,че ще намеря думата като чужда още в Речника на чуждите думи на Футеков от 1942, ама излезе в един друг речник, по-нов.
И го дефинират като "кръмно цвекло".
За друг вид да знаете?
"Панджара"-а си е директно от турски! И двата речника го казаха !
Виж целия пост
# 299

Дам, това ще да е като да опиташ да приготвиш салата със заливка наместо с дресинг, китайско с фиде наместо с нудълс или юфка с намачкан босилек наместо паста ал песто  Tired
Искаш да кажеш, че можеш да направиш китайско с фиде, нашенско, за супа?

Не, разбира се. Точно обратното.
Искам да кажа, че в някои тенджери пуристите явно е по-добре да не си врат носа, защото за нещастие няма как да се избегнат заемките без това да се отрази катастрофално на манджата Simple Smile


Пфф, а идеята на цЕлината и целинАта беше да намекне с приятелско намигване колко (без)смислено се издребни керевизовият спор...
Ама види се хумореските ми накуцват вече към полунощ...

Хайде лека и със здраве Simple Smile
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия