Френски език (начинаещи) - тема 2

  • 72 337
  • 772
# 345
http://www.bonjourdefrance.com/exercices/contenu/comparatifs-mie … -ou-meilleur.html


http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exer … ice-francais-6915.
Виж целия пост
# 346
Мерси боку!
Виж целия пост
# 347
Съжалявам, чак сега виждам, че са ти трябвали упражнения. Свиркай, ако ти трябват още. Wink

Дискурс директ и ендирект не са трудни, макар че има няколко случая:

Не са ти трудни, защото за сега разглеждате само изречения, където глаголът в главното изречение е в сегашно време. После като вземете преобразуването на времената да видиш каква забава настава. Grinning Примерно при това: Elle lui demande pourquoi il aime cette fete ако вместо Elle lui demande имаш Elle lui a demandé, тогава и глаголът в подчиненото изречение ще се промени и цялото ще стане Elle lui a demandé pourquoi il aimait cette fete. Concordance des temps - вместо сегашно време, казваш Imparfait, но на български го превеждаш като сегашно. Но да не ти мътя главата с неща, които още не сте взели. Bonne nuit!
Виж целия пост
# 348
здравейте на всички! Нова съм във форума.. искам да ви помоля за помощ. Трябва да науча една нова френска песен, но тъй като си нямам и понятие от френски език, възможно ли е някой да ми напише произношението на български език доколкото е възможно. Благодаря. Ето и песента:
Oh ma douce souffrance,
Pourquoi s'acharner tu r'commence
Je ne suis qu'un être sans importance
Sans lui je suis un peu "paro"
Je déambule seule dans le metro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m'enfuir, que tout recommence
Oh ma douce souffrance

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Que d’espérance...
Sur ce chemin en ton absence
J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole

Dans cette douce souffrance.
Dont j'ai payé toutes les offenses
Ecoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Виж целия пост
# 349
Dernière danse. Wink Трудна работа. Ще я "транскрибирам" на български, но с уговорката, че някои звукове не могат точно да се предадат с български букви.

[О ма дус суфрансо/у (звук между о и у, ще го ползвам и занапред, почти навсякъде присъства в думите, които завършват на "e" - реално не се произнася, но в песни се изговаря),
пуркуа сашарне тю ркомансо/у,
жо/у н сюи кън ет санз емпортансо/у.
Сан люи жо/у сюи зън по/у паро.
Жо/у деамбюль соль дан ль метро.
Юн дерниер дансо/у.
Пур ублие ма пен имансо/у.
Жо/у во/у манфюир ко/у ту ркомансо/у
О ма дус суфрансо/у

Жо/у ро/умю ль сиель, льо/у жур, льа нюи.
Жо/у данс авек льо/у ван, льа плюи.
Ън по/у дамур, ън бран до/у миель.
Е жо/у данс, данс, данс, данс, данс, дансо/у.
Е дан ль брюи ж кур е же пор.
Е с мон тур?
Виен льа дульор...
Дан ту пари, жо/у мабандон
е жо/у манволь, воль, воль, воль, воль.
Ко/у десперансо/у...
Сюр со/у шо/умен ан тон абсансо/у
Же бо триме сан туа ма ви не кън декор ки брий вид до/у сансо/у

Жо/у ро/умю ль сиель, льо/у жур, льа нюи.
Жо/у данс авек льо/у ван, льа плюи.
Ън по/у дамур, ън бран до/у миель.
Е жо/у данс, данс, данс, данс, данс, дансо/у.
Е дан ль брюи ж кур е же пор.
Е с мон тур?
Виен льа дульор...
Дан ту пари, жо/у мабандон
е жо/у манволь, воль, воль, воль, воль.

Дан сет дус суфрансо/у
дон же пейе тут лезофансо/у
екут ком мон кьор етимансо/у
жо/у сюи зюн анфан дю мондо/у

Жо/у ро/умю ль сиель, льо/у жур, льа нюи.
Жо/у данс авек льо/у ван, льа плюи.
Ън по/у дамур, ън бран до/у миель.
Е жо/у данс, данс, данс, данс, данс, дансо/у.
Е дан ль брюи ж кур е же пор.
Е с мон тур?
Виен льа дульор...
Дан ту пари, жо/у мабандон
е жо/у манволь, воль, воль, воль, воль.]
Виж целия пост
# 350
Много благодаря!  Embarassed Heart Eyes
Виж целия пост
# 351
Elica, eto!

О, ма дус суфранс,
Пуркуа сашарне тю комонс
Жьо ньо сюи кан етр санземпортанс
сан люи жьо сюи ан пьо паро
жьо деамбул сьол дан льо метро
юн дерниер данс
пур ублие ма пен иманс
жьо вьо манфуир, къ ту рекоманс
о, ма дус суфранс

Жьо ремю льо сиел, льо жур, ла нюи
жьо данс авек льо ван, ла плюи
ан пьо дамур, ан брен дьо миел
е жьо данс, данс, данс, данс, данс, данс
е дан льо брюи, жьо кур е же пьор
ес мон тур?
виен ла дульор...
дан ту Пари, жьо мабандон
е жьо манвол, вол, вол, вол, вол
къ десперанс...
сюр сьо шмен е тон абсанс
же бо триме, сан туа мави не кан декор ки брии, вид дьо сан


Жьо ремю льо сиел, льо жур, ла нюи
жьо данс авек льо ван, ла плюи
ан пьо дамур, ан брен дьо миел
е жьо данс, данс, данс, данс, данс, данс
е дан льо брюи, жьо кур е же пьор
ес мон тур?
виен ла дульор...
дан ту Пари, жьо мабандон
е жьо манвол, вол, вол, вол, вол

Дан сет дус суфранс
дон же пейе тут лезофанс
екут цом мон кьор етиманс
жьо сюи ан анфан дю монд

Жьо ремю льо сиел, льо жур, ла нюи
жьо данс авек льо ван, ла плюи
ан пьо дамур, ан брен дьо миел
е жьо данс, данс, данс, данс, данс, данс
е дан льо брюи, жьо кур е же пьор
ес мон тур?
виен ла дульор...
дан ту Пари, жьо мабандон
е жьо манвол, вол, вол, вол, вол




Виж целия пост
# 352
Между другото си я пуснах изречение по изречение, за да чуя точно къде произнася немите е-та, защото, зависи как пасва в песента, някъде може да ги казва, някъде - не, обикновено в края на фразата се произнасят. Та ми направи впечатление друго - това изречение: Je suis une enfant du monde. По принцип "дете" е в мъжки род, първо помислих, че може да е просто грешка в текста, наострих уши, по принцип не се чува добре, много набързо го произнася и го завалва някак си, но по-скоро чувам наистина "юн" като за женски род. Имам някакво обяснение, нали е жена, може да се има предвид, че говори от свое име и затова слага себе си логично в женски род, но... малко ми е странно, думата си е в мъжки род, дори и да говори за себе си, пак върви самата дума да е с неопределителен член за м.р.
Виж целия пост
# 353
Благодаря отново на argent и d.h. за отделеното внимание!  newsm51
Виж целия пост
# 354
Между другото си я пуснах изречение по изречение, за да чуя точно къде произнася немите е-та, защото, зависи как пасва в песента, някъде може да ги казва, някъде - не, обикновено в края на фразата се произнасят. Та ми направи впечатление друго - това изречение: Je suis une enfant du monde. По принцип "дете" е в мъжки род, първо помислих, че може да е просто грешка в текста, наострих уши, по принцип не се чува добре, много набързо го произнася и го завалва някак си, но по-скоро чувам наистина "юн" като за женски род. Имам някакво обяснение, нали е жена, може да се има предвид, че говори от свое име и затова слага себе си логично в женски род, но... малко ми е странно, думата си е в мъжки род, дори и да говори за себе си, пак върви самата дума да е с неопределителен член за м.р.

Ще потърся къде беше в уроците, имам спомен, че имахме такъв случай и май казаха, че онфон може понякога да бъде и в женски род, когато е момиче:)

 с времената е много трудно, сега ми е трудно кога е енпарфе и кога пасе композе. Трябват ми упражнения от сорта - тя четеше книга, когато телефонът звънна. Elle lisait un livre quand le telephone a sonne. Не мога да разбера защо "когато бях на 14 години" е енпарфе, на английски например е в просто минало, което е завършено - when I was 14, по-пасва да е в пасе композе, но явно на френски е съсем различно.
Виж целия пост
# 355
Ще потърся къде беше в уроците, имам спомен, че имахме такъв случай и май казаха, че онфон може понякога да бъде и в женски род, когато е момиче:)

Е, да явно като става въпрос за дете от ж.р. Simple Smile може и неопределителния член да стане une отпред, но в който и речник да провериш, пише, че enfant е "nom, masculin"

Не мога да разбера защо "когато бях на 14 години" е енпарфе, на английски например е в просто минало, което е завършено - when I was 14, по-пасва да е в пасе композе, но явно на френски е съсем различно.

Защото по принцип, когато се правят описания на някакви състояния в миналото се използва Imparfait. Не може да е Пасе Композе, защото той не е бил на 14 за момент или за един ден - цяла година е бил на 14, има идея за някаква продължителност. Wink

На теб ти трябват упражнения да различаваш Imparfait или Passe Compose. Ще ти потърся да видя какво имам налично в компютъра, че от книжки не ми се преписва. В нета също има много, но на теб ти трябват такива със сравнително позната лексика вътре, че иначе няма да разбираш самите изречения ако повечето думи са ти непознати.
Виж целия пост
# 356
I. L'imparfait ou le passé composé?

Le témoin d’un hold-up raconte:
“Ce matin je (aller)________________________ au supermarché qui est à côté de chez moi. J’ (finir) ________________________ mes courses et je (s’approcher) __________________
___________ de la caisse quand tout à coup j’ (voir) ___________________ un homme qui
(entrer) ____________________ et qui (avoir) _________________ une cagoule sur le visage. Il (foncer) ________________ vers la caisse et (sortir) ________________ un
revolver. J’ (être) ____________  juste à côté et je (se demander) ______________________
ce que je (devoir) _________________  faire. Mais je (ne pas avoir le temps) _____________
____________ de réfléchir longtemps. L’homme au revolver (se pencher) _______________
vers la caisse quand deux hommes lui (sauter) _______________ dessus et l’ (plaquer)
_________________ au sol. C’(être) __________________ des policiers en civil.”


II.
Clark Kent (travailler)____________________ à la Planète Quotidienne. Il (aimer) _____________________son travail, mais il y (avoir) _______________ un problème. Clark (être) ______________ amoureux d'une jeune femme Lois. Lois (ne pas savoir) __________________ que Clark (exister) ______________.   Un jour, Clark (écrire) _______________ dans son bureau quand tout à coup il y (avoir) ___________________une explosion dans la rue. C' (être) ________________ une mission pour Superman! Clark (entrer)_____________ dans une cabine téléphonique. Il (ne pas savoir) _______________________ que Lois le (regarder) __________________ . Il (changer) ________________ de vêtements et tout de suite il (devenir) __________________ Superman! A ce moment, Lois (savoir) ______________________ le secret de Clark, et elle (tomber) ___________________ amoureuse de lui.

Съвсем набързо - това засега. Трябва да излизам и нямам много време да се ровя, утре ще ти намеря още. Wink
Виж целия пост
# 357
Мерси много, ама ето на, не знам къде какво време да сложа. Ето какво скалъпих, без да гледам нито в речници, нито в учебници, щото то иначе има ли смисъл:
Скрит текст:
С тази френска клавиатура невероятно се измъчих, трябва да натискаш q, за да напишеш а, и българското м, за да напишеш m, а къде е точката, така и не намерих, превключвах на английска за да напиша точките, много е шантава, но иначе няма как да се напишат ударенията
Le témoin d’un hold-up raconte:
“Ce matin je suis allé au supermarché qui est à côté de chez moi. Jе finissais mes courses et je me approchais de la caisse quand tout à coup j’ai vu un homme qui entrait et qui avait une cagoule sur le visage. Il a foncer vers la caisse et est sorti  un revolver. J’étais juste à côté et je me demandais ce que je devais faire. Mais je n’avais pas le temps de réfléchir longtemps. L’homme au revolver s’est penché vers la caisse quand deux hommes ont lui sauté dessus et l’ont plaqué
 au sol. C’étaient des policiers en civil.”


II.
Clark Kent travaillait à la Planète Quotidienne. Il aimait son travail, mais il y avait un problème. Clark était amoureux d'une jeune femme Lois. Lois ne savait pas que Clark existait. Un jour, Clark écrivait dans son bureau quand tout à coup il y a eu une explosion dans la rue. C'a été une mission pour Superman! Clark a entré dans une cabine téléphonique. Il n’a  pas su  que Lois l’a regardé. Il a changé de vêtements et tout de suite il a devenu Superman! A ce moment, Lois a su le secret de Clark, et elle est tombé amoureuse de lui.

То да не говорим, че второто не го и разбирам добре. Един ден Кларк пишеше на бюрото си, когато внезапно избухна взрив на улицата. Това беше мисия за Супермен! Кларк влезе в една телефонна кабина. Той не знаеше, че Лоиз го наблюдава /ахам, тук май не е пасе композе - той не знаеше, може би е Иль ньо саве па къ ель ла рьогарде./ Той се преоблече и веднага се превърна в Супермен! В този момент, Луиз разбра тайната на Кларк и се влюби в него.

Ако правилно си го превеждам, как така той бил в бюрото си, пък изведнъж влезе в телефонната кабина, а после пък къде се преоблече, тя пък каква тайна разбра за него, абе нищо не разбрах с две думи:)
Виж целия пост
# 358
Това второто и аз не помня откъде го имам, но ти правилно си си го превел. Това е историята за Супермен. Явно този Кларк е Супермен. Нали и Батман, и Супермен в ежедневния живот изглеждат като обикновени хора и работят някаква обикновена работа и тайно се преобличат в костюмите си на герои. Та Кларк като видял, че избухнала експлозия, се преоблякъл в някаква телефонна кабина, но мацката го скивала без той да я види и разбрала тайната му (че всъщност е Супермен). Wink На теб не ти става ясно как той уж бил на работата си пък изведнъж се преоблякъл в някаква телефонна кабина. Е, това и аз не знам. Laughing Може би като е видял, че става експлозия, е излязъл от офиса и се е преоблякъл в някаква телефонна кабина наблизо. Mr. Green

II.
Clark Kent travaillait à la Planète Quotidienne. Il aimait son travail, mais il y avait un problème. Clark était amoureux d'une jeune femme Lois. Lois ne savait pas que Clark existait. Un jour, Clark écrivait dans son bureau quand tout à coup il y a eu une explosion dans la rue. C'était une mission pour Superman! Clark est entré (entrer е с etre) dans une cabine téléphonique. Il ne savait pas que Lois le regardait. Il a changé de vêtements et tout de suite il est devenu (devenir - etre) Superman! A ce moment, Lois a su le secret de Clark, et elle est tombée (съгласуване на причастието в ж.р.) amoureuse de lui.
Виж целия пост
# 359
Le témoin d’un hold-up raconte:
“Ce matin je suis allé au supermarché qui est à côté de chez moi. Jе finissais mes courses et je me approchais de la caisse quand tout à coup j’ai vu un homme qui entrait et qui avait une cagoule sur le visage. Il a foncer vers la caisse et est sorti  un revolver. J’étais juste à côté et je me demandais ce que je devais faire. Mais je n’avais pas le temps de réfléchir longtemps. L’homme au revolver s’est penché vers la caisse quand deux hommes ont lui sauté dessus et l’ont plaqué
 au sol. C’étaient des policiers en civil.”

je m'approchais, тук не си съобразил, че глаголът започва с гласна, но това си личи, че е неволно просто

Il a foncé

il a sorti un revolver - ето го този случай, когато sortir е с авоар, защото имаш пряко допълнение след него - un revolver и не се превежда като "излизам", а като "изваждам" - Той извади пистолет.

За това първото упражнение между другото на няколко места могат да бъдат и двете времена - зависи какво искаш да кажеш, например Jе finissais mes courses et je m'approchais de la caisse quand tout à coup j’ai vu un homme qui entrait et qui avait une cagoule sur le visage. Свършвах с покупките и се приближавах към касата, когато видях един човек, който влизаше и имаше качулка на лицето. Но защо да не и J'ai fini mes courses et je me suis approché de la caisse quand tout à coup j’ai vu un homme qui entrait et qui avait une cagoule sur le visage. Свърших с покупките и се приближих към касата, когато...
После - J’étais juste à côté et je me demandais ce que je devais faire. Бях точно отстрани и се питах какво да направя. Ами ако това "питах" не е с нюанс на продължителност, а искам да кажа "Бях точно отстрани и се запитах какво да правя, защо да не стане J’étais juste à côté et je me suis demandé ce que je devais faire.

Ето още едно:

1. Il ...................................... (jouer) de la flûte et tout à coup son pupitre (статив)................................... (se renverser).

2. Il ...................... (lire) attentivement son discours quand un courant d'air ............................... (faire) voltiger ses feuilles dans la salle.

3. Comme elle .............................. (être) mécontente de sa situation professionnelle, elle ..................... (donner) sa démission.

4. L'avion .......................... (voler) à haute altitude quand soudain un homme ........................... (se précipiter) dans le cockpit et, sous la menace d'une arme, ........................... (obliger) le commandant de bord à changer de cap. (променям курса)

5. Lorsqu'il ............................ (arriver) sur le quai il ........................... (voir) son train qui ......................... (s'éloigner).

6. Je ...................... (être) confortablement allongé sur la banquette quand une famille avec trois enfants et un chien ........................... (entrer) dans le compartiment.

7. Tous les ans pour les grandes vacances nous ...................... (faire) du camping au bord de la mer. Un jour, mon père ............................ (vendre) la tente et il ........................... (louer) un chalet à la montagne.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия